Month: October 2002


  • Le temps .


      Mes premiers lecteurs se souviendront que j ' écrivais en Juillet 2001 ceci :
    " Chaque Samedi je remonte les quatre principales horloges de notre maison .
     J ' aime entendre nos horloges sonner : une horloge de parquet plus que centenaire , deux vielles pendules posées sur des meubles et un carillon qui a mon âge . Souvenirs ? Sensation du rythme de la vie ? Temps qui passe ? …….."


    Voici une de nos petites pendules . Elle est faite en bronze argenté noirci …par le temps . Les deux personnages au sommet sont deux femmes qui dansent d 'une façon endiablé . Pourquoi dansent - elles ainsi depuis 1900 , date qui accompagne la signature sur la pendule .? Leur danse rythme le temps . Mais pourquoi deux femmes ? Quel est le symbole ? L ' une d ' elles portent une capuche , l ' autre non . Représenteraient - elles la joyeux tourbillon des générations pendant que        le  temps s ' écoule ? Peut - être . mais il y a peut - être un autre sens …
      Aimez vous les horloges ?


    Time .


       My first readers will remember I wrote in July 2001 this :
    " Every Saturday I wind up the four main clocks of your home . I like hearing sounds of the clocks : a grandfather clock that is more than 100 years old , two old small clocks and a chiming clock which has the same age as me . Remembrances ? Feeling of tempo of life ? Time flowing ? ……."


      Here is one of our small clocks . It is made in silvered bronze darkened by …the time . The two people who are dancing vivaciously at the top are two women . Why do they dance since 1900 , date written at the side of the signature on the clock ? Their dance gives the rhythm to the time . But , why two women ? what is the symbol ? One of them wears a hood , the other is bareheaded . Would they show the joyous whirl of generations while the time is flowering ? Perhaps . But maybe there is another meaning …
    Do you like the clocks ?


    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Up date : Our 12 th grand child is born today on the 31st of November 2002 . It ' s a girl named Clémentine


  • Le vaisseau de pierre .


      Il y a quelques jours nous nous promenions , ma femme et moi , sur le vieux chemin de halage le long de la rivière Somme à Amiens ( Picardie France ) . Nous avions besoin de cette promenade pour apaiser les soucis causés par un triste événement dans notre grande famille.


    Soudain après un méandre de la rivière nous vîmes la haute cathédrale gothique s ' élever dans la brume loin au dessus des maisons . Elle se reflétait dans l ' eau du fleuve donnant la même image mais inversée ressemblant à un vaisseau de pierre .vieux de 700ans , construit par la foi .


    Cette image presque mystique apporta le calme en mon âme tourmentée .



    © taken by Michel Fauquet October 2002                          La Somme et la Cathédrale d ' Amiens


    The stone vessel


      Somedays ago my wife and I walked on the old towpath along the river Somme in Amiens ( Picardy , north of France ) . We needed this walk to appease some worries caused by a sad event in our big family .


      Suddenly after a meander of the river we saw the high Gothic cathedral rising up in the mist far over the houses . It reflected in the water giving the same image but inverse looking like a 700 years old stone vessel built by faith .


      This almost mystical image gave peace to my tormented soul .


  • Travaux
    d ' automne
    .


    Le temps est venu de bêcher le potager . Cette année j ' ai vidé le trou à terreau qui ne l ' avait pas été depuis 8 ans ( déchets de cuisine , herbe coupée de la pelouse , feuilles des arbres ) . Le terreau était bien noir , bien fait . J ' en ai tiré 27 bouettes et l ' ai épandu dans le jardin . puis j ' ai enfoui le tout . Voilà du bon travail de fait . Il faut rendre au sol ce qu 'on lui a pris pour un bon équilibre .Tout ne devrait il pas être en équilibre dans notre monde ?



     


     


     


     


     


     


     


     





    Works in the autumn .


    The time is come to dig the vegetable garden . This year I have emptied the hole containing the compost ( rests of the kitchen , cut grass of the lawn , dead leaves ) . It haven't been emptied for 8 years . The compost was well done , very black . I have carried off 27 barrows of it and spread it in the garden . Then I cover up it in the ground . Here is a good work done . We have to make restitution to the soil of what we borrowed from it to etablish a good balance . Shouldn' t all the things be balanced in our world ?



    I cover up the compost in the ground in digging . october 2002


  • L' ambiguïté de la nature humaine .


      Voici une vue partielle du centre d ' une petite ville de Picardie : RUE ( environ 3000 habitants ) dans le nord de la France près de la mer ..Ma femme Janine a grandi là .On voit côte à côte le beffroi , l ' hospice et sa chapelle . Ces derniers ont été construits à partir du XII e siècle et reconstruits au XV ème siècle avec le beffroi .



    L ' hospice nous dit : sois charitable
    La petite église nous dit : aie la foi , la confiance .
    Mais le beffroi nous dit : tiens - toi sur tes gardes !
    Ils symbolisent un peu l ' ambiguïté de la nature humaine .



    ©taken by michel Fauquet                    belfry              chapel                                                Hospice


    The ambiguity of the human nature .


      Here is a part view of the center of a little town of Picardy : RUE ( about 3000 inhabitants ) in north of France , no far the seaside . My wife Janine grew up there . We see the belfry , the hospice and its little church ( chapel ) . These last ones have been built from the XII th century and re- built at the XV th century like the belfry .



    The hospice tells us : be charitable .
    The little church tells us : be faithful and confiding .
    But the belfry tells us : be on guard !
    They are a little the symbol of the ambiguity of the human nature .


  • Stimulations.


      Il y a quelques temps une de mes filles nous rapporta du Royaume Uni une boîte de sablés fabriqués en Ecosse . J ' ai admiré la boîte et je l 'ai photographiée . Ce vieux château d ' Edimbourg et ce tissu écossais traditionnel rappelaient le meilleur de la tradition et suggéraient que les sablés ,pur beurre , avaient été fabriqués à l ' ancienne et donc devaient être excellents . Ils l ' étaient effectivement . Producteurs et fabricants savent utiliser les signaux qui stimulent le désir ou l ' appétit . Et quelquefois cela peut être un leurre .
      Quoi qu 'il en soit ces stimulations nous marquent profondément . Je me souviens encore du dessin , un voilier , sur les boîtes de tapioca de marque " le Petit navire " avant la guerre ou encore du dessin d ' un personnage habillé à l ' ancienne inspirant le respect sur les boîtes de flocons d ' avoine de la marque " Quaker oats " . Toutes ces stimulations contribuent à façonner notre personnalité . Mais heureusement il n ' y a pas que cela ., il y a aussi la marque de l ' hérédité , l ' éducation reçue et le cheminement de la pensée . Mais ….




    Stimulations .


      Sometimes ago one of my daugthers brought us back from United Kingdom a box of shortbreads made in Scotland . I have been admiring the box and took a picture of it . This old Edinburgh castle and this Scottish traditional textile reminded me of the best of the tradition and suggested that the pure butter shortbreads had been made by the ancient way ans so should be excellent .Indeed they were . Producers and makers are able to use the signal ( stimulus ) that whets the desire or the appetite . And sometimes it may be an illusion .
      Whatever these stimulations marck us deeply . I still remember the drawing , a sail boat , on the tapioca box of the brand " the little ship " before the war II or again the drawing of respectable man dressed with ancient clothes on the porridge oats box of the brand " Quaker oats " . All of those stimulations participate to build our personality . But , fortunatly they are not alone . There are also the marck of heredity , the education that we received and the growth of our thought . But ...


  • La dernière image de l ' été .


      C ' était à la fin du mois d ' Août .


      Je bêchais un coin de mon potager pour préparer le sol avant de semer mâche et oignons blancs . Clara et Sarah , deux de mas petites - filles qui ont toutes deux 4 ans arrivèrent pour cueillir des tomates . Ma femme nous prit en photo .


      Malheureusement le panier de Sarah était trop plat et les tomates tombaient à terre . Ce fut Clara qui les rapporta à la maison . Nous avons aimé les voir avec leurs paniers . J ' ai pensé partager avec vous cette gentille scène de l ' été .


    Maintenant voici l ' automne avec ses splendeurs mais aussi les gros travaux dans le potager ., le labour par exemple . Mais tout cela est plaisir .


     


     




     


    The latest image of the summer


      It was at the end of August .


      I dug an area of my vegetable garden to dress the soil before to sow lamb' s lettuce and white onions . Clara and Sarah ( both 4 years old )  , two of my grand daughters came in order to pick tomatoes . My wife took a picture of us .


      Unfortunatly the Sarah ' s basket was too much flat and the tomatoes fell to the ground . It was Clara who brought the tomatoes at home . We have liked to see them with their baskets . I have thought to share with you this kind scene of the summer .


      Now , here is the autumn with its splendours but also the big works in the vegetable garden , digging for example . But all of this is a pleasure ..


    ( On the left : Sarah   . On the right : Clara )
                

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

October 2002
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031