April 28, 2015

  • Spring in beauty

    le printemps en beauté

    Spring in beauty

     

     

    English version below the pictures

     

     

    Le 23 Avril dernier je me préparais à tondre la pelouse . Quand soudain j' entendis une clameur de protestation . Ecoutant plus attentivement , je réalisais que c' était les petites pâquerettes qui étaient en foule dans le gazon. Pourquoi nous couper la tête disaient -elles ? Ne vois - tu pas que nous t'offrons un beau tapis blanc ? Arrête cette fiche tondeuse .Je pris le temps de la réflexion . Elles avaient raison . N ' avais  je pas attendu pour les primevères quand elles étaient tout en fleur.  je remis la tondeuse dans son abri . Et en effet j' admirai mon beau tapis blac naturel.  Après un quart d'heure de contemplation je suis allé faire le tour du potager

    tapis de pâquerettes

       On last 23 April I was preparing to mow the lawn. Suddenly I 'heard a clamor of protest. Listening more carefully, I realized that it 'was the little daisies that crowded in the grass. Why cut off our heads? -they said.  See,  Do not we offer to you a beautiful white carpet? Stop this darn mower. I took the time to think. They were right. Did have not I wait for primroses when they were all in bloom?. I put the mower in its shelter. And indeed I 'admired my beautiful natural white carpet. After fifteen minutes of contemplation I went round the veggie garden

    Je marchais dans l' allée autour du potager et je suis tombé d ' admiration devant une branche de pommier fleurie sur le fond d ' azur  du ciel .  C ' était un si beau spectacle qui s 'offrait à moi comme un cadeau divin . Et juste à coté un autre pommier commençait seulement sa floraison . Mais ces bougeons floraux entr' ouverts étaient si jolis avec leur nuances de rose . Je restais là en méditant pendant un bon moment.

    pommier en fleur

     

    boutons de pommier

    I  was walking down the path  around the veggie  garden and I fell in admiration before  a  apple tree branch blossoming on the background of blue sky. That was a beautiful sight that offered to me as a divine gift. And right next to another apple tree just beginning its bloom. But these flowers buds starting to open  were so pretty with their pink nuances. I stood there pondering,  during a long time

     

    Mes chers ami , pour diverses raisons cette entrée est la dernière sur Xanga . j ' ai commençé Xanga en 2001 , cela fait 14 ans . Il est temps d ' arrêter même avec le cœur lourd . Toutefois je recommencerai un nouveau blog sur WordPress le 1er mai ou le 2 Mai prochan . Au revoir et merci  à ceux qui sont commentaitent encore ici venant de Xanga ou d ' ailleurs.
    https://fauquetmichel.wordpress.com/

    post d ' arrêt de xanga

    My dear friends , for some reasons this entry is the last on Xanga. I started Xanga in 2001 , 14 years ago. It is time to stop even with a heavy heart. However I will re -start a new blog on WordPress on the next May first or two . Au revoir and thanks to those who still commented here, coming from xanga or elsewhere. .

    https://fauquetmichel.wordpress.com/  

     

April 20, 2015

  • Americans, we're back!

    Américains, nous revoici !!

    Americans , we're back!

    18 Avril 2015

    Départ depuis l' estuaire de la Charente  le samedi 18 Avril  à 10h.30 de la réplique de la frégate  Hermione ,  qui emporta la Fayette en Amérique en 1780 pour aider les ” patriots ” américains à gagner leur combat pour l’indépendance.  Qui sait ce que seraient devenus ces colons sans l' aide massive de la France ?
    La frégate arrivera à Yorktown, lieu de la victoire décisive  en Juin et à New York le 4 Juillet.
    275 ans plus tard

     

     

    On Saturday  April 18 ( 10h30 pm French hour ) , departure from the river Charente estuary of the replica  of the frigate Hermione   which shipped the Marquis de la Fayette in 1780 to help the american " patriots" to win their fight for the Independence. Who knows what those British colonies would  be become without the massive help of France?
    The ship will arrive in Yorktown ( place of the decisive battle) in June  and  in New York  in July 4.
    235 years later

    More about the frigate Hermione here :http://en.wikipedia.org/wiki/French_frigate_Hermione_(1779)

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    OP DATE April 20

April 17, 2015

  • Is it the slow death of Xanga? : The answer.

    11 avril

     ata_grandma  has just found she was unable to post on her Xanga . She is only able to comment other s.
    I asked her on  April 10  morning  in a comment  : “What a good surprise to read your comment this morning Gracia . So you can comment and not post.
     One question: : Did Xanga make you propositions to allow you to continue to post and comment, before the expiration of your subscription? "

    ------------------------
     She answered to me the same day via a comment on my previous entry (Easter Sunday familial meal ):
    Dear Michel, No, Xanga didn't give me any warning at all. I think when I e-mailed Eugenia she replied with a date when my subscription would expire but that was several months ago. My daughter also wrote her a short time after that, and hers doesn't expire until August. I really don't think they quite know what they are doing. Love to you and Janine, Gracia”

    ---------------------------------

    And on April 10 in the morning I sent an e.mail to Xanga Help.( help@xanga.net ) Here is the copy:

    Hello,

    My xanga name is : fauquet

    My e.mail address is : ………….@........fr

    My xanga subscription expires the first of May 2015.

    Are we warned by Xanga of the near end of the subscription ?

    Please could you tell me how to renew the subscription,

    Is there money to give to renew ?  How much ? and in this case how to pay?

    I am sorry to see many xangans having their ability to post suppressed without any proposition to renew.

    I am waiting a quick  answer to the questions above . If not I will be forced to migrate after 14 years  of active presence on Xanga and after participation to the fundraising of October 2013.

     This message is sent to Eugenia but can  Eugenia take decisions ? Who are the invisible members of the “hypothetic  “ xanga team “ ?

    In waiting for your kind answer
    In friendship
    Michel

    Michel Fauquet
    393 rue de Rouen
    80000 Amiens
    France
    ttp://fauquet.xanga.com/

    --------------------------------------------

    No answer from Xanga Help this morning  of April 13.

    I fear I have been too much confident in October 2013  and  that the dawn of the first of May will see my Xanga death . What do you think and what can be done ?

    ---_______________________________________________________________________-------------------------------------------------------------------------------

    UP DATE  April 17 2015  The answer

    la réponse

    After three messages sent to Xanga Help or directly to Eugenia , I received an answer yesterday April 16 . Here is :

    " Hi Michel,

    I apologize for the slow response. Thanks for your patience! When your subscription expires you can pay for another year of service here: http://bit.ly/1dcERujIf you choose to do this please forward your Paypal confirmation email along with your username to eugenia@xanga.net, we will extend your subscription ASAP.Thanks for supporting Xanga!Eugenia at xanga.com"
    You can see by yourself I have to pay 48 dollars via an acount Pay Pal to renew my subscription for a year.
    This seems pricey to me and I have not Pay Pal .
    Besides I am a Premium member since 2002, paying for that  every year until 2013 included . And in October 2013 I paid 48 dollars more to the fundraising to relaunch Xanga .
     So I hesitate  very much to renew and I feel a kind of sadness . But as a reader said in one of the comments below " every good thing has an end "

     

April 8, 2015

  • Easter Sunday familial meal.

    Le repas familial de Pâques

    Easter Sunday familial meal

     

    English version belox the pictures

     

    Nous étions 26  à participer au repas du Dimanche de Pâques . Janine avait utilisé un nouveau système de tables indépendantes et rondes . C ' était plus facile pour se déplacer et on pouvait être plus nombreux . Nos six enfants et leur famille étaient là ainsi que deux cousins.

    1  SDC14398

    We were 26 at the Easter Sunday familial meal . Janine used this time a system with independent round tables .  It was more easy to move  and we could have more people around the tables .Our six children and their family were there and two cousins.

    Mais avant le repas une chasse aux œufs étaient nécessaires pour les jumeaux Yris et Raphaël

    la chasse aux oeufs pâques 2015

     But before the meal we watched the eggs  hunters : the twins Yris and Raphael with their parents Jean-Baptiste and Melody

     

    Le repas s 'est déroulé dans une  chaude ambiance familiale avec le bonheur de pouvoir se retrouver ensemble . Ce système de plusieurs tables facilitait aussi les échanges , les conversations mutltiples.

    Les tables  avec 26 convives

    It was a good familial ambiance , the happiness to be all  gathered . This system of tables made the conversations easier

    Sur la photo ci - dessous on voit que Janine était très heureuse de cette réunion de  la famille .  Elle tient dans ses bras un des jumeaux ; Yris

    Janine heureuse de cette journée Pâques 2015

    On the picture above we see how much Janine was happy to have all of the family together

    Au milieu du repas on fait une pause . Une promenade dans le potager aide à la digestion

    2     SDC14399

    At the middle of the meal  a litlle walk in the veggie garden helps the digestion. On this group we see from the left to right : Chantal, my cousin René 's wife, my son Pierre, the valiant Knight of the Duchess, and my cousin René ( the seals'friend)

    Et ceci est  complété de façon heureuse par une petite pétanque sur gazon! Ensuite on pourra continuer le repas pour se délecter du fromage et du dessert?

     

    3 SDC14413
    the red hair, my daughter Veronique puy the game Under controle!!! :)

    And this is happily completed by a bowling on the grass . Afterwards we will return to the dining room to finish the meal and to be delighted by the cheese and dessert

     

    Et enfin après le repas, chacun aide à desservie les tables et à faire ma vaisselle. C ' est aussi un moment privilégier pour bavarder plaisanter et rire.

    4 ,SDC14409

    And after the meal everyone helps Janine to clean tables and dishes . This is also a privileged moment for exchanges , jokes  and laughters.
    Left to right : daughter Isabelle ( coming from England,Chantal, the duchess Carole,  and her knight.  In the background : Janine

    Comme on le voit le dur travail de Janine pour préparer ce grand repas a été récompensé . Et moi dans tout cela . J ' ai juste à dire merci à Janine  avec reconnaissance . Deo gratias.

    As you see , the hard  work of Janine to prepare this big meal has been deserved . And   what about me? I have only to say thank you Janine  and be grateful. Thanks God .

     

April 5, 2015

  • Come with Janine and me for a tour along the coast/ Glory of Easter

    Venez avec Janine et moi faire un tour le long de la côte

    Come with Janine and me for a tour along the coast

    1 Avril 2015

    English version  in  the video with French,  and below the video. And sometimes I speak in the video a fauquetized English !!!!    :)

     

      O Ami , prends le temps de vivre.
    Le 26 Mars dernier  nous avons visité les tombes de ma famille dans ma région natale, le Boulonnais à environ 140 km au nord d'Amiens, prés de la côte. Nous sommes allés le matin dans quatre cimetières , sous la pluie. Après cela nous étions trempés et fatigués  and nous avons pris le repas de midi dans un restaurant dans une station balnéaire appelée Wimereux. Jamais un restaurant n' avait aussi bien mérité son nom et atteint son but : nous restaurer
    Après quoi nous sommes allés voir la mer tout près puis nous sommes allés dans une autre station balnéaire Wissant visiter un vieil ami.
    C ' est ce petit trajet de Wimereux à Wissant que je raconte dans ce court film.
    Vous verrez la mer et les paysages variés et captivants. De temps en temps  nous devons regarder ce qui est autour de nous et déguster ces simples mais si merveilleux moments de la vie. Oui, ami, viens avec nous via cette vidéo!
    Cliquer sur le rectangle blanc en bas à droite de la vidéo en marche pour avoir le plein écran.

     

     

    O friend, take the time to live .
    Last March 26, we visited the family graves in my birth area : Boulogne sur mer in Northern France( 140 km from Amiens)  near the coast. We went in the morning  to four  cemeteries under the rain . After this we were soaked and tired  and we took a meal in a restaurant in a resort called Wimereux . Never a restaurant did merit so well its name and   goal : restore us .
    Afterwards we went to see  the sea nearby   then we xent to another resort Wissant,  to visit an old friend.
    This is this small trip from Wimereux to Wissant , I relate in this short film .
    You will see the sea and the landscapes are captivating and various .  Some time to time we have to look at what is around us and to enjoy a simple but so wonderful time of life . Yes, friend,  come with us via this video.

    Please click on the white rectangle at the right low corner when the video is runnning to get full screen.

    __________________________________________________________

    Up Date April 4 Happy Easter.                                      Joyeuses Pâques.

      Sea, clouds, beauty and  joyous light celebrate the glory of Easter and the joy of the resurrection .
    This what the video above was saying . You guessed i

    Mer, nuages, beauté et joyeuse lumière célèbrent la gloire de Pâques  et la joie de la résurrection.

    C ' est ce que dit la vidéo ci-dessus .Vous l' aviez deviné

    ----------------------

    At the Easter Eve celebration we listened to an excerpt of the Exodus : the passing of the Red Sea

     The Israelites went through the red sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left when Moses raised his stick in obeying to the order of God. When we heard this read I told my grandson joe ( 14)that the sea red was like death that we pass though it in watching the cross raised like the stik of Moses. He understood immediatly the meaning of the read

     

    A la veillée pascale nous écoutions la lecture d'un extrait de l' Exode : le passage de la mer rouge

    Mais les Israélites ont traversé la rea mer rouge à sec, avec un mur d'eau sur leur droite et à leur left.when Moïse a soulevé son bâton en obéissant à l'ordre de Dieu. Lorsque nous avons entendu cette lecture je ai dit à mon petit-fils joe (14 ans ) que le rouge de la mer était comme la mort que nous passons bien en regardant la croix élevée comme le stik de Moïse. Il comprit immédiatement la signification de l'extrait de l'exode

     

    Joyeuses Pâques                                  Happy Easter!

     

    -

March 27, 2015

  • At the approach of Palm Sunday

    A l’ approche des Rameaux
     At the approach of Palm Sunday

    English version below the picture

     

    La messe du jour des Rameaux est la plus longue de l’ année . En effet il y a d’abor la célébration des rameaux commémorant l’ entrée triomphale  de Jésus à Jérusalem au moment de la Pâque . Une foule applaudissait et agitait des feuillages , ( des rameaux ). Jésus restait stoïque car il savait le sort qui lui serait réservé le lendemain . Donc pendant la première parte on chante des hosannas et les gens lèvent leur rameaux qui sont ici du buis ( Buxus sempervirens : buis  toujours vert). Le buis béni sera porté sur les tombes l’ après –midi et il était de tradition d’ en accrocher aux crucifix dans la maison.

    Bénédiction du buis dehors juste au début de l' office . 2014 Avril 13 Rameaux Bénédiction du buis

    Benediction of the box , outdoor , just at the beginning of the celebration.

     

     The mass of Palm day is the longest of the year . Indeed there is at first the celebration of the palms commemorating the triumphal arrival of Jesus in Jerusalem just before the jewish  Paque. A crowd applauded et made waves with foliages t( the palms). Jesus was stoic , he knew his fate the day after . So in Amiens , in the first part of the celebration we sing hosannas and people raise their stems  of box with leaves ,(Buxux sempervirens :  Box always green ).
    This box ,blessed, was put on the graves in the afternoon and it was a tradition to put a branch  at the crucifix in the house

    Après ce temps commence la messe proprement dite où  lit, et où on chantait il n’ya guère le Christus factus est ( j’ ai mis les paroles en dessous  de la video .sur You Tube. Cliquer sur le mot you Tube en bas à droite de la vidéo)) ce sont ceux de la première lecture :lettre de st Paul aux Phlippiens 2,8

      After this time the mass sensu stricto  begins. We read at first the epistles of Paul to the Philipians  2,6-ii). A song “Christus factus est" was sung  in a recent past but this liturgical treasure tends to be lost.  (See the video above . The words are on You Tube , clik on you Tube in the righ low corner))

     Et ensuite on écoute debout l’ evangile de St Marc qui raconte la Cène, la trahison de Judas , l’ arrrestation de jésus après son angoisse à Getsemani , son interrogatoire avec supplice et finalement sa mort dans un suprême supplice: la crucifixion . et enfin la mise au tombeau .  Jésus nous a montré volontairement ce qui nous attend tous avec au bout l’ espérance de la résurrection. J’ ai cru bon ici de mettre Mystère du Calvaire  ( musique de Bach paroles de Rimaud et Rozier)

    Then stand up to listen the long gospel  according Marc. He relates the last supper,the  Cene,the treason of Judas , the arrestation of Jesus after his terrible anxiety at Getsemani, his interrogatory with torture and finally his dead nailed on the cross  and at last his corpse put in tomb. Jesus shows voluntarily to us what was waiting for us  with at the end the hope of the resurrection. I though it was appropriate to place above the song "Mystere du Calvaire " ( music de JS Bach)

     

     Comme maintenant les familles et les tombes  sont dispersées nous faisons deux voyages avant  les Rameaux pour visiter tous nos défunts là où ils ont vécu et où nous les avons aimés. Et le jour des Rameaux nous visitons les tomebes à Amiens et proches environs 

    Now many families are scattered on a country or in the world . We make two rather short travels to vist our dear departed , there, where they lived and loved us. We will have a special thought for our xanga friends who are now in the light of God:

    The little Julian, leayellowrose ’s son ) 2008, Bruce ( Nanny‘s husband ) 2009  ( click on Nanny    ) , jstickmann   December 2009 , Wissh ’s son  2010,  Scott, BLB ‘son 2010    ( click on BLB ), mountaingirl  2010, sunnyron 2010 ,MommaRose 2011,  BuffysMom 2011 ( formerly coalminersdaughter)   link still working, Mamselle ' s husband Mike    2013   https://www.facebook.com/mamselle?fref=ts,  Banyuls    2014   click on yulberto (his new name on WordPress), Marie Burke   3 Novembre 2014, Portia ( Marj Busby ) 8 Janvier 2015 , John Childress (Inciteful  ) February 2015,   ata_grandma 's                '  husband, Tom, february  2015

     

March 20, 2015

  • Planting the lettuces./ making the soup.

    Planter les laitues

    Planting the lettuces  

    18 Mars 2015

     

    English version below the picture

     

    Hier je rentrai un peu épuisé d’une séance de kiné . Personne dans la maison .Je devinais que Janine était en train de travailler dans le jardin. Il m’ est totalement interdit de faire quoi que ce soit depuis mon opération à la colonne vertébrale en Décembre dernier.
     j’ allais donc au potager et de fait ma femme était là , au travail. Elle était dans un beau décor de jardin de fin d’hiver comme une cerise sur le gâteau

    2015 Mars Janine attaquantle jardin en hiver avec un mari défaillant

    Yesterday I came back home from the physical therapy, a bit exhausted. No one was in the house . I guessed Janine was working in the garden . It is totally forbidden for me to  do whatever since my spine surgery last December

     I went to the veggie garden . and of course my wife was there, working . She was in the beautiful décor of a garden at the end of the winter, like a cherry on a cake .

     

    Elle avait planté un rang de 24 laitues achetées la veille, fabriqué un tunnel de voile pour les protéger des oiseaux, insectes, limaces et leur apporter des conditions favorables à la croissance. Sur la photo elle bèche autour du tunnel la terre où elle a dû piétiner .

    On remarquera au fond de la photo les poireaux semés l’ an passé et aussi the le bout d’un tunnel abritant des carottes semées l’ an passé en été .

     2015 planter des salades sous tunnel Janine

    She had just planted a row of 24 lettuces bought the day before, made a tunnel of veil to shelter against birds, insects, slugs and to create the best conditions for the growing. On the picture above she is digging around the tunnel the soil where she  had been forced to step on,.

    At the background of the picture we can see two rows of  leeks sown last year and the end of a tunnel sheltering carrots sown last summer ?                 

     

    A la fin nous sommes rentrés à la maison parfumée par l‘odeur divine des poireaux récoltés le matin  même et laissés dans l’ entrée de service.. Je dois dire que le spectacle du jardin avec Janine au milieu, le plaisir de voir le début des plantations et des semis , l’ odeur des poireaux frais et l’ air du potager m’avaient fait oublier la douleur lombaire. J’ espère pouvoir pendant le printemps de faire à nouveau ces travaux de jardin et autres,  peut – être avec un peu d’ aide..

    La foi soulève les montagnes.

      2015 Mars Poireaux fraîchement arraxchés

     

    At the end we came back in our home perfumed by a divine smell of leeks harvested in the morning and left in the service entrance . I have to say that the show of the garden with Janine in , the pleasure to see the start of the planting and soon the sowing , the smell of the fresh leeks and  the air of the veggie garden  made me forget my lower back pain. I hope to be able during the spring to make the works in this garden and elsewhere , perhaps with some help .
    Faith lifts the mountains.

    ______________________________________________________________

    Up Date 20 Mars 2015

     Faire la soupe

    Making the soup

      English  version below the pictures

    Après la récolte des légumes , Janine fait la soupe . Sur la photo ci-dessus la cuisson des végétaux ( poireaux, carottes, pomme de terre ) dans l’ eau avec un peu de sel  et feuilles de céleri dans une cocotte-minute est terminée Janine mixe le tout pour obtenir la soupe aux légume ou potage, liquide plus ou moins épais  avec un parfum inexprimable . Je dois dire qu’ en attendant le délice du goût j’ ai le délice de regarder la jolie fée de la maison en action dans une beau festival de belles  couleurs  riches en contrastes.

     2015 Mars Janine mixant la soupe

     After the harvest of  the veggies , Janine makes the soup . On the first picture the cooking of the veggies ( leeks, carrots, potatoes ) with water , some salt and celery leaves in a cooker pressure  is ended . Janine is mixing the all to make a soup that appears like a liquid more less thick with a inexpressible scent. This soup is called "potage " in French . I have to say in waiting for the delight of the taste I have the delight to watch the lovely home fairy in action in a beautiful festival of richly contrasted colors  

    poireaux pour soupe

    Leeks cut for cooking   poireaux coupés pour être cuits

    2015 Mars Janine  prép les carottes du jardin

    The carrots have been prepared . Les carottes ont été préparées

     

    Ceci est la soupe ordinaire aux légumes que nous mangeons presque chaque jour . Vous voulez un nom scientifique ? Disons ' pulmenti vulgaris " . Cela étant dit Janine fait aussi des soupes plus élitistes ( aux asperges, poivrons jaunes , courgette, potirons,tomates poireaux et oignons naturellement ) Je précise ceci car il y a quelques chefs cuisiniers distingués sur Xanga comme  http://murisopsis.xanga.com/2015/03/14/looking-for-pie/#comments ( tartes) ou encore http://saintvi.xanga.com/2015/03/15/pi-day/#comments ( tartes également)

    2015 Mars  la soupe

    A plate of soup . Une assiette de potage .
    This the basic soup that we eat almost on a daily basis . You want a scientific name for it ? Go for "pulmenti vulgaris" . This being said Janine makes more elitist soups ( with asparagus, yellow pepper, squashes, pumpkins, tomatoes, leeks, onion of course ). I precise all of this because I know some  distingueshed chefs cook  on Xanga  such http://murisopsis.xanga.com/2015/03/14/looking-for-pie/#comments ( for pies ) or again http://saintvi.xanga.com/2015/03/15/pi-day/#comments ( for pies too )

    I wish  you a good appetite, ladies and gentlemen

March 14, 2015

  • light in the morning/ The story of the maple tree

    Lumière du matin
    Light in the morning

    12 Mars 2015

    English version below the pictures

     

    Le soleil levant dorait le tronc du vieil érable et allumait le forsythia tel un buisson arden . J’ en avais le souffle coupé et j’en oubliais de manger le petit déjeuner  à regarder ce spectacle divin dans ma modeste cour . Je pensais que c’était bientôt mon anniversaire cette semaine. Ce magnifique décor n’ était certainement pas pour moi  mais j’ai pu apprécier le plaisir de ce bain de lumière 

    www.kizoa.com_2015 mars éréblz illuminé

     

     The sunrise gilded the trunk of the old maple tree and lit the forsythia like a burning bush. It was breathtaking and  I forgot to eat my breakfast in front of  this divine spectacle in my modest courtyard .  I thought it was soon my birthday this week. This wonderful decor  was certainly not for me but I could enjoy the pleasure of this bath of light

    _______________________________________________________

     Up date 14 mars 2015

    Quel âge a cet érable et pourquoi avez -vous coupé ses branches , demande un lecteur ( Dintrinh )

     How old was that maple tree and why did you cut its branchs , a reader asks ( Dintrinh

     

    Pour répondre à cette question j' ai seulement trouvé deux photos . La première, ci-dessous a été prise en 2006. L ' arbre avait été élagué les années précédentes en 2005 ou 2004.Regardez l' épaisseur au bout des branches coupées et vous pourrez vous représenter comme elles étaient grosses. L 'une d'elles atteignait le toit de la maison du voisin. Si on utilise la photo comme référence les branches auraient atteint son sommet. L ' arbre était déjà là quand nous avons acheté la maison en 1986.

    To answer to this question I found only two pictures . The one above was taken, in 2006. The tree has been trimmed the previous years in 2005 or 2004 . Look a the thickness of the end of the cut branches and you can figure how big they were . One of then reached the roof od the neighbor's house . In refering to the photo the branches reached the top. The tree already was there when we bought the house in 1986

     

    Finalement l' arbre était encore trop haut et, étant de plus en plus vieux devenait fragile . Je n' étais plus très rassuré pour la maison du voisin en cas de tempête. Nous l' avons donc tronçonné ce qui nous a donné du bois pour la cheminée. Cependant nous avons conservé une bonne partie de la base du tronc  et avec les nouvelles pousses cela a encore bonne allure( voir la première photo ) sans toutefois avoir la splendeur du passé. Plus, les champignons commencent à l' attaquer. Nous verrons ce qu'il en sera.

     

    Finally it was still too high and  older and older became frail and I was not too reassured for the neighbor's house  in case of storm . So we cut it by fragments and we got wood for the fire place . However we kept the basis of the tree and with the new banches  it still has a good look (see the first photo) but not the splendor of the past . More ,mushroms start to attack it ? we will see what happens.

March 4, 2015

  • Do you know Sara Shanks?/ I found again Sara!

    Connaissez-vous Sara Shanks ?
    Do you know Sara Shanks ?

    2 Mars 2015

     

     

    English version below the picture

     

     

    En rangeant mon bureau je me trouvais confronté à un  tas de papiers anciens. Je devais  jeter  de façon impitoyable des  documents que j’ avais élaborés ou utilisés  autrefois . C’ est ainsi que j’ ai retrouvé cette photo envoyée comme carte de Noël et Nouvel an . Un visage aimable et souriant. Un regard franc . L’intérieur de la carte était écrit à la main en français et c’était signé Sara Shanks. L’ enveloppe n’ était plus là donc plus d’ adresse . Sara devait être parmi ces nombreux amis de Xanga  d’il ya 6 ou 7 ans.   C’ est si triste d’ avoir eu tant d’ amis dont on a perdu trace .
      
    J’ aurais aimé retrouver cette Sara Shanks qui à l’ époque avait manifesté tant de prévenance en envoyant à Janine et à moi une carte-photo et nous souhaitant la bonne année .
     Avez – vous déjè rencontré de telle situations ?

    Peut-être la connaissez-vous Sara Shanks   comme elle est sur la photo ?

    Sara Shanks

     

    Tidying my desk I faced a bunch of old papers. I had to throw without mercy  a lot documents that I had developed or used before.. In doing this  I have found this photo above sent to Janine and I  as a Christmas Card and New Year. A friendly and smiling face. A frank look. The inside of the card was handwritten in French  and it was signed Sara Shanks. The envelope was no longer there so no address nor year. Sara would be among the many friends Xanga of 6 or 7 years ago or more. It is so sad to have had so many friends that we have lost trace.
       I would have liked to find again  this Sara Shanks who at the time had shown so much kindness by sending to  Janine and me a photo card and wishing us a happy  year. Perhaps you know  Sara Shanks like she is on the photo?

     
    Did you already meet such situations ?
    ______________________________________________________________________________

    Up date March 4, 2015

    J’ ai retrouvé Sara !
     I found again Sara!

     

    English version below the picture

     

     Enfin avec facebook j’ ai retrouvé Sara Shanks  assez rapidement Lundi soir vers minuit heure française. J’ ai mis sur facebook la même entrée qu’ici sur Xanga  et elle répondit en français comme sur l’ancienne carte de Noël. Bon français écrit, même physionomie : sans aucun doute c’était elle. A première vue ce n’était pas évident  parce qu’il y avait plusieurs Sara Shanks ou Sarah Shanks . Et maintenant c’ est Madame  Sara Rush-Shanks. Elle est mariée et a trois enfants ,et, comme dans un conte de fée toute la famille apparaît heureuse.

      Je suis soulagé parce que cette photo-carte m’intriguait depuis tant d’années  mauis j’ abandonnais  toujours la recherche de l’ espéditrice. Mais hier soir je suis allé de l’ avant et j’ ai réussi. Qielques amis m’ont aidé sur facebook . Facebook n’ est pas un site pour bloguer  mais un site social efficace ( pour le bon usage )

    Vous pouvez trouver Sara  et sa famille ici : : https://www.facebook.com/sara.rush.14

     Sara Shanks carte de Noël  intérieur

    Translation in English : "Michel and Janine , I hope you have a great time with family and friends at this Christmas. Have good French food for me!   Sara Shanks.    Other page : Merry Christmas and happy New year

    I found again Sara !

    Finally with facebook I found Sara Shanks  rather quickly last Monday around midnight (French hour ) . I put the same entry on facebook as here on Xanga . and she answered in French like on the  ancient Christmas card .   Good French writing, same look , without any doubt it was her . At first sight it was not so obvious because there were several  Sara Shanks or Sarah Shanks . And now  this is Lady Sara Rush-Shanks . She is married and she got three children  and like in a fairy tale all of the  family looks happy.

     I am relieved because   this photo-card intrigued me for so many years but I always gave up to find again  the sender. But yesterday I went ahead and succeeded .  Some friends helped me on facebook .  Facebook is not a place for blogging but is a social site efficient ( for a good use.)

     You can find her and her family here : https://www.facebook.com/sara.rush.14

     

February 25, 2015

  • Learning to split the logs

    Apprendre à refendre des bûches.
    Learning to split the logs

     

    PLEASE CLICK ON THE WHITE ARROW at the middle of the Picture

    CLICK also on the images for full screen./ Cliquer sur les images pour les avoir plein écran.

    Notre fils Pierre est devenu un spécialiste pour refendre les bûches. le 19 Févier 2015 dernier il a enseigné la façon de procéder  à sa soeur Isabelle ( la belle aux cheveux  roux )  et son neveu Joe , venus d' Angleterre . Pas simple ! Vous savez c'est un travail difficile qui demande force et précision ,une maîtrise de soi en un mot. A la fin, Sarah , fille d ' Isabelle vient voir ce qu'il en est du travail!! Encourageons- les . Ils sont dans la bonne voie

    Our son Pierre becomes specialist to split the logs . He is teaching the process to his sister Isabelle ( the red hair) and his nephew  coming from England, last February 19, 2015You know, it's a hard work : strenght and prcision are needed ,  and to make short a great self control. At the end Sarah, Isabelle 's daughter comes to check what it is about the job ! We encourage them in that good way

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

February 2016
M T W T F S S
« Apr    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29