Month: July 2001

  • Alsace


      Samedi prochain nous partons en Alsace dans l ' Est de la France pour une semaine . Nous visiterons les merveilleuses villes et villages de cette région , nous nous promènerons dans ls sentiers entre les vignes et nous ferons avec modération une cure de vins d ' Alsace : Sylvaner , Gewurztraminer , Riessling , Tokay , Crémant et autres crus . Nous penserons à vous et boirons à votre santé .


    Alsace .


      Next Saturday we go to Alsace in the East of France for a week . We ' ll visit wonderful towns and villages of this region , we ' ll go for a walk along the lanes between the vineyards and we will temperately go a Alsace wine diet : Sylvaner , Gewurztraminer , Riessling , Tokay , Cremant and other vintage wines . Sicerely we will think of you and will  drink at your health .

  • 40ème anniversaire de mariage


      Samedi dernier ma femme et moi avons célébré notre 40ème anniversaire de mariage avec nos 6 enfants et leur mari ou femme et nos 10 petits - enfants plus d ' aures membres de la famille :  cousins , tante etc... Nous avions loué une salle dans un charmant petit village de la Somme ( Picardie )  . Champagne , vin d ' Alsace et St Emilion coulèrent à flots pendant le long et délicieux repas et pendant les danses depuis 14 h jusqu' à 1h du matin . Les enfant chantèrent une chanson et lurent un compliment relatant leur souvenir de nous , notre histoire d ' amour . Nous étions heureux et émus . Heureux moments de vie que nous partageons avec vous .


    40th wedding anniversary .


    Last Saturday my wife and I celebrated our 40th wedding anniversary with our 6 children and their husband or wife and our 10 grandchildren more other family members : cousins , aunt etc .... We rented a large room in a charming little village in Somme ( Picardy ) . Champagne , wine of Alsace , wine of Bordeaux - St Emilion overflowed during the long delicious meal and during the dances from 2h p.m. to 1 h a.m. Children sang for us and read a greeting - text relating their remembrances from us and our love story . We were happy and greatly moved . Happy moments of life that we share with you .

  • Pauvreté et humanité .


      Mardi dernier , ma femme et moi étions invités par des services sociaux à aller partager un simple repas avec un certain nombre de pauvres de notre ville . Il y avait là toutes sortes de pauvreté :personnes âgées vivant seules sans grandes ressources , des gens encore jeunes mais au passé tourmenté , pesonnes malades , et aussi des étrangers atteris en France comme ce Cambodgien dont toute la famille avait été tuée par les Khmers rouges . Tous ces pauvres semblaient heureux de nous voir parmi eux .  Il y eut même une certaine gaieté pendant le repas ( sans vin ) . Progressivement je ressentis un profond sentiment de solidarité humaine . " RICHES " ET PAUVRES AUTOUR DE LA MÊME TABLE : nous étions tous de simples êtres humains . Ces blessés de la vie nous ont donné une leçon d ' humanité .


    Poverty and humaneness .


      Last Thuesday my wife and I were invited by Social Services to share a simple meal with a few poors of our town . There were  all kinds of poverty : old alone persons having no much resources , rather young people with a turbulent past , sick people and also strangers landed on France like that Cambodian whom all the family had been killed by Red Khmers . All these people seemed happy to see us among them . There was even gaiety during the meal ( without wine ) . Progressively  I had a deep feeling of human solidarity . " RICH " AND POORS AROUND THE SAME TABLE : we were together simple human beings . These wounded by life persons gave us a lesson of humaneness .

  • 14 Juillet


    Joie aujourd ' hui . C ' est la fête nationale en France . Le 14 Juillet 1789 , il s ' est passé des choses . Quoi ?


    14 th July


    Joy today . It ' s the national feast in France . On the 14th July 1789 it happened something . What is it ?

  • Chiens errants .


      Avant - hier deux chiens errants , un golden retriever et un épagneul breton sont entrés dans la pelouse . L ' épagneul a attrapé la " reine de la pelouse " , notre unique poule que certains appellent Mauricette . Ma femme le vit revenir avec la pauvre reine dans sa gueule . Il s ' échappa et laissa tomber sa proie . La poule gisait sur le pavé . Elle n ' était pas morte mais avait perdu la moitié de ses plumes . Elle vit toujours aujourd hui . Survivra - t - elle ?  Le plus drôle est que le Golden vint jusqu ' à ma femme en balançant la queue pour recevoir des compliments ! Ah ! Ces chiens errants !


    Stray dogs.


      The day before yesterday two stray dogs , a golden retriever and a britain spaniel entered the lawn . The spaniel caught the " queen of the lawn " , our only one hen that any people call Mauricette  . My wife saw him coming back holding the poor queen in his mouth . He escaped and let his prey . The hen was lying on the pavement . She was not dead but she had lost the half of her feathers . She always is alive today . Will she survive ? The funniest is that the golden came to my wife swinging his tail to receive congratulations ! Ah ! these stray dogs !

  • Question : Perhaps would it have been better for a correct English to write in the last entry : " Don't ask anything and not don't ask nothing . Tell me it . Thank you for your indulgence for the only one frenchman on Xanga .

  •  THE TRICKS OF NICOLAS .


      My wife was at the supermarket with two grandsons , Nicolas 5 years old and François 7 years old , staying at home for some days .


    - Nicolas : Mom has said : don' t ask nothing .


    - François : Stop , Nicolas . Shut up .


    - Nicolas ( insisting ) : Hei Grandma ! Mom has said : don' t ask nothing .


      So Grandma went to the toy shelves . They got some little cheap toys . They were happy and they did not ask nothing !


    LES ASTUCES DE NICOLAS


    Ma femme était dans un supermarché avec deux petits - enfants , Nicolas 5 ans et François 7 ans , séjournant chez nous depuis quelques jours .


    - Nicolas : maman a dit de ne rien demander .


    - François : arrête Nicolas . Tais toi .


    - Nicolas ( insistant ) : Hein Grand ' mère ! Maman a dit de ne rien demander .


      Aussi Grand ' mère alla au rayon des jouets . Ils obtinrent quelques petits jouets pas chers . Ils étaient heureux et n ' avaient rien demandé .

  • Horloges et pendules .


    Chaque Samedi je remonte les quatre principales horloges de notre maison . J ' aime entendre les horloges sonner : une horloge de parquet plus que centenaire , deux vielles pendules posées sur des meubles et un carillon qui a mon âge . Souvenirs ? Sensation du rythme de la vie ? Temps qui passe ? Aimez - vous les horloges ?


    Clocks and clocks .


      Every Saturday I wind up the four main clocks of your home . I like hearing sounds of the clocks : an grandfather clock that is more than 100 years old , two old small clocks and a chiming clock which has the same age than me . Remembrances ? Feeling of tempo of life ? Time flowing ? Do you like clocks ?

  • Allons faire un tour au jardin . (4)     Le potager .


      Vous entrez dans le potager en passant sous un arc de roncier . Surprise : l ' allée n ' est pas droite . Elle serpente . Peut - être pensez - vous que le jardinier a l ' habitude de boire avant d ' aller au jardin . Mauvaises pensées ! L ' allée , en fait , évite les branches croissantes de deux vieux pommiers cordons . Donc elle tourne à gauche puis revient à droite pour éviter cette fois un long buisson bas de sauge de l ' autre côté . Puis vous devez franchir un goulot entre cette sauge et les groseillers rouges et blancs recouverts d 'un filet contre les merles . ( l ' an passé toutes les groseilles rouges disparurent en une nuit ) Enfin l ' allée va droit au grand cerisier ( bigarreau ) qui marque presque la fin du potager où vous pouvez aussi admirer une magnifique route de Lys et aussi regarder des buissons de ronce et de groseiller à maquereau . Il y a quelqu ' un là dans le jardin . C ' est moi . Je sème des haricots à l ' ombre du grand cerisier . Il y a 31 ° C aujourd ' hui . Avez - vous vu les légumes ? Non , naturellement ! Vous étiez occupés à manger les groseilles et à regarder les cerises dans l ' arbre comme les merles . Heureusement l ' allée fait le tour du jardin  Vous pourrez donc en revenant voir les laitues que j ' ai repiquées hier , puis les haricots bien poussés . Faites attention ! L ' allée tourne encore pour éviter cette fois un long buisson de framboisiers situé dans la bordure . De là vous voyez les oignons , échalottes , ail que j ' arracherai bientôt . Puis les choux pour l ' automne , 4 routes de pois que nous allons cueillir maintenant . Ensuite 4 routes de jeunes carottes qui espèrent échapper à la terrible Mouche de la Carotte et 5 routes de jeunes poireaux . La culture est en retard d ' un mois à cause des pluies incessantes du printemps . La terre n ' a pu être travaillée et on n ' a pas pu semer à temps . Après une route de tomates , voici le parc de pommes de terre . La récolte sera pauvre car elles ont été plantées tard puis elles ont été attaquées par le mildiou . Dur , le jardin potager ! En outre la terre est une sorte d ' argile rouge à silex très difficile à travailler . Mais quelle joie de produire soi - même la nourriture de base . Et je ne parle pas des émotions ressenties dans ce potager que je relate dans mon website ci - contre . Travailler dans le potager est comme un combat pour la vie .


    Let us go for a walk to the garden .( 4 ) . The vegetable garden .( kitchen garden )


      You enter the kitchen garden under a blackberry bow . Surprise : the path is not straight . It winds . Perhaps you think that the gardener has the habit to drink before going to the garden . Nasty thought ! The path , indeed , avoids the growing branchs of two old low apple trees in the border . So, it turns on the left then it turns on the right to avoid this time a long bush of sage ( Salvia ) . Then you have to pass in a narrowing between that sage and red and white currant bushes covered with net against blackbirds ( The last year all the redcurrants disappeared during only one night ) . At last the path goes straight to a big cherry tree ( whiteheart ) that almost marks the end of the kitchen garden where you can admire a row of wonderful white lily and also look at a bush of blackberry and gooseberry . Someone is there . It ' s me . I am sowing string bean seeds in the shadow of the big cherry tree . Today we read a temperature of 31 ° C . Did you see the vegetables ? No , naturally ! You were busy to eat redcurrants and look at the cherries in the tree like blakbirds ! Fortunatly the path runs all around the vegetable garden . You will be able in going back to see lettuce I have transplanted yesterday , then string beans well grown up . Take care the path turns again to avoid a long raspberry bush situated in the border . From there you see onion , shalott , garlic that I will lift soon . Then : cabbage for the next automn , four rows of peas which I am going to pick now . Four rows of young carrots hope to escape at the terrible Carrot Fly , then you see 5 rows of young leeks . Agriculture is a month late because of the unceassant rains of the spring . Impossibility to dress the grown and sowing .  At last after a row of tomatoe you see the park of potatoes . The product will be poor since the potatoes have been planted late and the mildew has attacked them . Hard , the vegetable garden ! Besides the soil is a kind of red kley with many flints . It is very difficult to turn over and dress . But what a joy to product on his own the primary food ! And how many emotions I have felt in that garden which I relate in my website . Working in the kitchen garden looks like a fight for life .

  • Allons faire un tour au jardin .( 3 ) Arbres et parterres


      Laissant le maison de Mauricette , vous voyez de suite une treille qui a besoin d ' être taillée . Nous aurons du raisin fin Septembre si je mets les grappes dans des sachets en papier contre les merles et si j ' arrive à stopper un oïdium menaçant . A l ' opposé un sombre et grand if offre un abri à de nombreux passereaux . Bonjour Mr l ' Académicien : un noyer au tronc couvert de lierre ressmble à un membre de l ' Académie Française  portant son habit vert . Ma femme utilise ses fruits encore verts pour fabriquer du vin de noix . Pas mauvais . Voici maintenant un pommier : Reine des reinettes ( pommes douces et précoces ) . Un autre pommier " Calvilles rouges " donne ses bonnes pommes rouges tous les deux ans . Enfin deux arbres ornementaux :un robuste houx que j ' ai déjà étêté il y a quelques années mais qui est à nouveau haut et un Sophora japonica , arbre aux branches et au tronc tordus et au feuillage pleureur .Nous avons rencontré deux parterres . A l ' origine c ' était la pelouse . Mais , il y a longtemps j ' ai brûlé des tas de broussailles sèches et après cela j ' eus une terre brûlée . Je fis des parterres à ces endroits . En ce moment y fleurissent : Dahlias , Sauge officinale , roses trémères , glommis .... Il y a dans leur milieu deux petits arbres souffreteux : un néflier et un cognassier . je les ai plantés moi - même mais ils ne se plaisent pas là . Une aubépine rouge signale l ' entrée du potager que nous visiterons la prochaine fois . En attendant , si on allait boire un petit vin blanc ? ............à suivre

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

July 2001
M T W T F S S
« Jun   Aug »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031