L ' ange pleureur d ' Amiens . Dans la cathédrale d ' Amiens , derrière le maître - autel se trouve une petite statue connue du monde entier : " l ' ange pleureur " . Je me demande pourquoi cet ange pleure . Pleure - t - il parce qu 'il est seul ? parce qu 'il souffre ? parce qu 'il a faim ? peut être pleure - il en voyant les êtres qui se déchirent , les guerres incessantes , le monde qui devient inhumain , la nature dégradée ? Bel ange , je voudrais te voir sourire . Regarde aussi les belles choses qui se font dans notre monde . The weeping angel of Amiens . In the cathedral of Amiens ( North of France ) behind the high altar a small statue is standing . It is well known in the worldwide . This is " the weeping angel " . I wonder why this angel is crying . Does he cry because he is alone ? he is suffering ? he is hungry ? or yet is he weeping at seeing the beings who hurt each other , at seing the unceasing wars , the world becoming inhuman , the defaced nature ? Sweet angel , I would want a smile from you . Look also at the great things that are made anywhere in this world .
Month: January 2003
-
-
Dream of daffodils
In the botton of the winter
I dream of daffodils .
I see pastures and bedflowers
Filled with daffodils .
Such suns coming out from earth
You announce the re-birth ,
Charming daffodils .
Body or soul wounds 'll be healing
When you will be blooming
Pretty daffodils .
For going to the Love banquet
The lovers will make a bouquet
With daffodils .
I am waiting for you
Oh sweet daffodils .
Michel Fauquet 24th of January 2003
photo taken by Janine Fauquet 1997
Rêve de jonquilles .
Au plus profond de l ' hiver
Je rêve de jonquilles .
Je vois des pâtures et des parterres
Remplis de jonquilles .
Tels des soleils sortant de terre
Vous annoncez la renaissance ,
Charmantes jonquilles .
Les plaies du corps et de l ' âme guériront
Quand vous serez en fleur
Mignonnes jonquilles .
Pour aller au banquet de l ' Amour
Les amoureux feront des bouquets
Avec des jonquilles .
Je vous attends
Ô douces jonquilles .
Michel Fauquet 24 janvier 2003
-
Tôt le matin .
Voyez cet homme dans son bureau personnel qui à peine levé travaillait sur son ordinateur certainement sur son site Xanga .
Ce " malheureux homme " portait encore sa veste d ' intérieur et avait oublié de mettre ses lunettes (1) tellement il était occupé ou peut - être encore à moitié endormi . Et c ' est le moment choisi par sa douce femme Janine pour le prendre en photo par surprise . Je suis affreux sur cette photo . Pourquoi ne pas dire la vérité ?.Ah ! les temps sont durs !!!
(1) c ' est pourquoi la photo n ' est pas nette !

Early in the morning
See this man in his personal office . He was just got up and he already worked with his computer , certainly on his Xanga site .
This " unhappy man" was wearing his smoking jacket yet and he had forgotten his glasses (1 ) so much he was busy., Perhaps , he was half asleep yet ! And his sweet wife Janine has chosen this moment to take a picture of him by surprise . I am awful on this picture ! Why not to say the truth ? Ah ! Times are hard ! ! !
( 1 ) It is why the photo is not sharp ! ! !

-
Les roses de la vie .
A Noël :
Voyez cet homme debout avec sa femme à côté de lui . Comme il semble heureux de voir sa famille rassemblée autour de la table .
Quelques jours après :
Voyez ce même homme peinant pour ramasser les feuilles mortes , arracher les renoncules sauvages et liserons entre les rosiers de la bordure florale . Ce n ' est plus la même chanson !
Les jours se suivent mais ne se ressemblent pas . " Cueillez dès aujourd ' hui les roses de la vie " comme disait le poète Ronsard .
Noël 2002 Christmas 2002 at fauquet ' s vue partielle part view
The roses of the life .
At Christmas Day :
See this man standing up with his wife besides him . How much he looks happy at seeing his family gathered around the table .
A few days after :
See the same man struggling to gather the dead leaves , to dig out the buttercup and binweed ' s roots between the rose bushes in the flower border . It 's no more the same song !
The days follow each other but they are not alike . " Pick from today the roses of the life " as the french poet Ronsard said
----------------------------------------------------------------------------------------------------
After reading the first comments I have to specify .The picture of " hard working" above is a symbol to make contrast with the previous one . I wanted only to say we have to appreciate the quiet , peaceful and healthy times in our life because who knows what tomorrow holds
-
Formes et couleurs .
Un ami a réalisé cette carte lui même pour m 'envoyer ses vœux à la nouvelle année . Il écrit : " dans ce type de réalisation que j ' ai faite en témoignage de notre amitié , chacun y voit ce qu 'il veut , en fonction de sa spiritualité ou plus prosaïquement de ses préoccupations du moment . Tout est dans le jeu de l ' ombre et de la lumière , dans la variation progressive de la couleur . "
J ' ai été très sensible à ce travail d ' art qui m ' était dédié .
Et J ' aimerais savoir ce que vous ressentez en regardant cela .
© made by Yvon Lefebvre December 2002
Shapes and colors
A friend made this card on his own in order to send me his wishes at the New Year .
He writes :" in this kind of realisation that I made to give evidence of our friendship , everyone sees in it what he wants , according how his spirituality or simply her interests at this time are . All of things is in the play of shadow and light , in the progressive variation of colors " .
I was very sensitive with this work of art that was dedicaced to me .
And I would want to know what you feel about when you watch it. -
Le coeur d ' une grand ' mère
Le coeur d ' une grand ' mère est un trésor inépuisable de tendresse et de ....patience . .
C ' est ce qui est suggéré par cette photo de ma femme Janine avec deux de nos petits - enfants dans un restaurant .
The heart of a grandmother
The heart of a grandmother is a inexhaustible treasure filled with tenderness and ......patience .
This is what is suggested on this picture of my wife Janine with two of our grandchildren at the restaurant .
-----------------------------------
Nous avons 12 petits - enfants . Les voici :
We have got 12 grandchildren . Here are :
Julie 15 1/2 ans Thomas 11 ans Simon 13 ans en février 2003
Joe 2 1/2 Sarah 4 1/2 Nicolas 7 François 8 1/2 Manon 2 1/2 Luis 7 1/2 Clara 4
(half hidden behind a bottle) (Manon forces a smile )
Antoine 6 mois ( 6 months)
Clémentine 3 mois ( 3 months )
Y en aura - t il encore ? Dieu seul le sait .
Will be there any yet ? Only God knows it .
recent posts
- Spring in beauty April 28, 2015
- Americans, we're back! April 20, 2015
- Is it the slow death of Xanga? : The answer. April 17, 2015
- Easter Sunday familial meal. April 8, 2015
- Come with Janine and me for a tour along the coast/ Glory of Easter April 5, 2015

recent comments