Month: October 2001

  • La puissance de l ' amour .


      Samedi dernier comme chaque année à l ' approche de la Toussaint ( 1er Novembre) ma femme Janine et moi avons fait le pélerinage des tombes de ma famille dans les différents cimetières de la région de Marquise entre Boulogne - sur - Mer et Calais : grands - parents , parents , oncles et tantes . Nous avons fleuri les tombes , revu en pensée les visages et dit une prière . Tous m ' aimaient . Je revoyais avec précision des moments précieux vécus avec eux ou ce qu 'ils avaient fait pour moi de différentes façons .Je réentendais des mots d 'affection . Tous ces liens d ' amour étaient rassemblés dans mon coeur dilaté . Ils faisaient que les sentais tous présents , vivant avec moi par la puissance de l ' amour . " O mort où est ta victoire ? " . L ' amour est plus fort que la mort et nous réunit . Hors du temps . Pardonnez - moi de vous dire ce que je ressentis spécialement Samedi dernier .


      Love power .


       On the last Saturday as every year at the approach of the All Saints Day (first of November ) my wife Janine and me were going on pilgrimage of my family graves in the different cemeteries in the district of Marquise, a little town situated between Boulogne - sur - Mer and Calais ( North France ) : grand - parents , parents , uncles  and aunts . We flowered the graves , saw again in mind the faces and said a prayer . All of them loved me . I saw again with precision precious moments lived with them or what they did for me by different ways . I heard again their affection words . All these love links were gathered in my dilated heart . They made me feel all of them present , living with me by the power of love . " O Death where is your victory ? " . Love is stronger than death and gathers us . Out of the time . Forgive me to tell you what I felt especially on last Saturday .

  •   Une île sur la route .


      Sur la route du retour un soir d ' hiver , il y a quelques années , je roulais dans la campagne . Il pleuvait à seaux sur la route étroite et le vent soufflait fort .     Soudainement je me sentis défaillant . J ' arrêtais l ' auto sur le bas - côté le long du fossé  près des buissons bordant la route . Je venais de sortir de la voiture quand un gros camion passa près de moi me projetant de la boue sur le manteau . Un souffle énorme m ' enleva le chapeau de la tête . Il s ' envola dans la nuit noire je ne sais où ....... Je fis ce que je pus dans l ' obscurité . Je le recherchais dans l ' herbe mouillée du bas - côté , autour de la voiture , dans le fossé . Rien ! Plus de chapeau . mes cheveux étaient collés par l ' eau sur mon crâne . je me sentis en perdition . Quelle tristesse ! Je venais de perdre mon chapeau dans la nuit noire . Je rentrai dans la voiture . Je restai là un bon moment , arrêté , choqué , trempé .... Je regardais machinalement au loin devant moi . Soudain dans la pale lumière de la voiture , je vis , non loin , une sorte de surface luisante . Elle ressemblait à une flaque . Dans le milieu il semblait y avoir une forme sombre comme une île . Que pouvait - être cette île sombre ? Intrigué , je me soris péniblement de la voiture pour me diriger vers cette forme étrange . La surface luisante était bien une flaque . Et l ' île dans le milieu ....ETAIT MON CHAPEAU  !


      An island on the road .


      On my way home during a winter ' s evening a few years ago , I drove in the open country . It was raining hard on the narrow road . The wind was blowing strongly . ... Suddenly I felt faint . I stopped the car on the roadside along the ditch , by the bushes bordering the road . I had just got off my car when a big truck passed fastly next to me . It threw mud to me on my coat . An enormous blast picked my hat off my head . The hat flew in the dark night , wherever ..... I did what I could in the darkness . I looked for it in the wet roadside grass , around the car , in the ditch . Nothing ! No hat ! My hair was stuck on my skull by the water . I was perishing ! What a sadness ! I had just lost my hat in the dark night . I got into the car . I stayed there during a long time , stopped , shoked , soaked ......I watched mechanically forward in front of me . Suddenly in the unclear light of the car , I saw no far a kind of glossy surface . It looked like a puddle . In the middle it seemed there was a dark shape like an island . What was that shady island ?     Intrigued I laboriously got off my car again and went towards the strange shape . The glossy surface was well a puddle . And the island , in the middle ....WAS MY HAT !

  •   Squelettes , sorcières , fantômes et compagnie .


      Avant - hier j ' étais dans un supermarché et j ' eus à traverser un couloir assez long entièrement recouvert de papier noir avec des lampes blanches de style mortuaire . Il y avait des squelettes pendus , des sorcières grimaçantes , des fantômes  etc...et un environnement sonore fait de hurlements de damnés . Tout cela pour Halloween dans le but de vendre un tas d ' articles hideux tous effrayants . Ce magasin ( et d ' autres ) a même édité un catalogue gratuit mis dans toutes les boîtes aux lettres de la ville pour choisir à la maison ces horreurs principalement destinées aux enfants . En bas de chaque page il est écrit le nom du magasin suivi de :" la vie ! la vraie vie ! " Mieux vaut - il en rire qu ' en pleurer ?  la fête d ' Halloween introduite depuis quelques années en France a été sortie de ses racines et coupée de la fête de Tous les Saints , fête de l ' espérance . Elle est devenue une affaire commerciale . Je me suis interrogé sur l ' impact de cette culture de l ' horreur sur l ' esprit des enfants . Quel est le sens ? Quelle est l ' éducation ? N ' y a - t ile pas assez d ' horreur dans la réalité depuis le 11 Septembre , Qu ' en pensez - vous ?


      Skeletons , witches , ghosts and company .


       On the day before yesterday I was in a supermarket . I had to pass into a rather long corridor entirely recovered with black wall - paper with some mortuary white lamps . There were hung skeletons , grimacing witches , ghosts etc ... in a damneds ' screams sound surrounding . All that for Halloween in order to sell many various and hideous items , all frightful .  This supermarket ( and the others ) has even published a free catalogue put into all the letters boxes in the town to choose at home these horrors principally for children . At the bottom of every page it is written following the shop ' s name : " Life ! True life ! " . Is't better to laugh of it than to cry ? The Halloween feast introduced in France for some years has been out from its roots and cut off from the All Saints Day , hope' s feast . It is become a business . I wonder about the effects on the children ' mind . What is the meaning ? What is the education ? Isn' t there frightfulness enough in the reality since the 11th of September ? What do you think of that ?

  •   Rouge et or .


      Splendeur de l ' automne . Au Canada et en Amérique les érables offrent une féerie de rouge et or . Ici dans le nord de la France , dans mon jardin , c ' est la gloire des Cosmos : roses , rose foncé , blancs  . Ils rivalisent avec les touffes  pourpres d ' Asters sur lesquels viennent encore butiner quelques abeilles . Tout cela sur un fond de vigne - vierge rougissante . Goûtez l ' éphémère beauté de la mi - Octobre .


      Red and gold .


      Splendour of the autumn . In Canada and in America the maple trees become a red and gold fairyland . Here in north of France , in my garden , it is the Cosmos ' glory : pink , dark pink and white .They are in competition with the purple Asters bushes on which some bees are still gathering pollen . All that with a background of reddening Virginia creeper . Enjoy the ephemeral beauty of middle October .

  •    Connaître pour aimer .


       A force de lire les écrits d 'un certain nombre de sites ( j ' exclus les sites qui soufflent la haine ) , on finit par connaître les modes de vie variés différents du nôtre , de leurs auteurs , puis on les comprend mieux et , à la fin on se surprend à avoir des sentiments d ' amitié . On aime des personnes qu ' on n ' a jamais vues , même pas en photo quelquefois , et qu ' on ne verra probablement jamais . C ' est tellement vrai que lorsqu' un site s ' arrête on ressent de la tristesse . C ' est une réelle ouverture d ' esprit et l ' apprentissage de la tolérance que permet Internet et spécialement le système Xanga ......Mais on m ' appelle : " Hé , Michel , qui est cet homme là - bas dans la rue ? " - " Je ne sais pas " dis - je - " Oh ! c ' est un de tes voisins et tu ne le connais pas !! " Connaître pour l ' aimer , lui aussi .


       To know for love .


      At reading day after day a few sites ' writings ( I exclude those that blows hatred ) we end by learning  various ways of life of their authors , different from ours , then we understand better and , at the end we are surprised to have friendship feelings . We love people that we have never seen even sometimes by picture and we will never see . It is so true that when a site stops we are feeling sadness . We learn open - mindedness and tolerance in using Internet ans specially Xanga system ......  But I hear someone who calls me : " hey ! Michel , who is this man overthere in the street ? " - " I don' t know "  I say - " Ho ! he is one of your neighbours ! ! "  To know for love him also .

  • Le langage de la poule .


      J ' ai de la difficulté à comprendre l ' Anglais parlé mais pas pour entendre le langage de ...la poule  ! ! !  Comme vous le savez nous avons une seule poule nommée Mauricette dont les mésaventures vous ont été contées antérieurement . Aisi quand Mauricette me voit arriver près du poulailler elle pousse des cris perçants . Ils signifient : " Ouvre la porte ! " . Donc , j ' ouvre . Elle sort dans la pelouse en me criant encore mais d ' une autre manière : " Enfin ! " . Quand je passe près du buisson où elle se tient , elle pousse un petit cri pour signaler sa présence . De même quand elle arrive prudement près de moi dans le potager ( ce qui lui est interdit ) dans le but de capturer quelques vers . Si vous entendiez ses longs et sonores gloussements quand je lui apporte des morceaux de couenne ou des déchets de cuisine , vous comprendriez son plaisir intense . Il y a aussi les sons d ' alerte etc.... Il y a au moins 6 ou 7 sons qui correspondent à un comportement . Vous voyez je commence des études en Ethologie : l ' étude du comportement animal .


      Hen ' s language .


      I have difficulty to hear spoken English but not to hear ...the hen's language ! ! ! As you know we have an only one hen called Mauricette whom the misadventures have been related in a precedent entry . So when Mauricette sees me arriving by the henhouse she screams . It means : " Open the door ! " . So I do . She goes out to the lawn in shouting again to me with another manner : " At last ! " When I pass by the bush where she is staying she launches little cryes in order to point her presence to me . The same when she arrives prudently close me to the vegetable garden ( what it is not allowed  ) in order to pick up some earthworms . If you heard her long and loud cluckings when I bring some cooking scraps or bits of rind , you would understand her intense pleasure ! There are also the warning sounds etc ....There are at least 6 or 7 sounds that translate a behaviour . You see : I become a student in Ethologie : the animal behaviour science .

  • Le temps des noix .


      Cet après - midi sur la pelouse il y avait beaucoup de noix tombées . Le vent soufflait fort . Patiemment je ramassais et progressivement je fus pénétré par la musique du vent , ces sons étranges qu ' il faisait avec les branches et le feuillage du noyer . Je me sentais exister - seul avec Dieu . Puis d ' autres sons arrivèrent comme des vagues de voix humaines  . Des voisins de jardin parlaient entre eux non loin . Leurs voix m ' arrivaient tantôt mezzo forte tantôt pianissimo . Elles chantaient avec la musique du vent dans une mystérieuse et apaisante harmonie . Moments précieux qu ' on voudrait retenir .


      Walnuts  time .


      This afternoon there were a lot of fallen walnuts on the lawn . The wind was blowing strongly . Patiently I gathered and progressively I was impressed by the wind music , these strange sounds that it was doing with the walnut tree ' s branches and foliage . I felt myself being - alone with God . Then other sounds arrived like human voices waves . The garden neighbours were speaking each other no far . Their voices came to me sometimes mezzo forte sometimes pianissimo . They sang with the wind music doing a mysterious and peaceful harmony . Precious moments we would like keep .

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

October 2001
M T W T F S S
« Sep   Nov »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031