Mes plus ancienne automobiles
My oldest cars
Engkish version below the pictures
- 1960 – 1964 la 4 CV Renault The 4 horsepowers Renault ( the number of horsepowers in France is a an administrative word for the taxes . In the reality the power of the car is much higher . This notice is the same for the following cars )
Cette photo a été prise lendemain de notre mariage le 18 février 1961. Nous partions dire bonjour à ma grand ‘ mère . Il y avait avec nous un oncle (qui prit la photo), une tante et un cousin. . On pouvait déjà mettre du monde dans cette petite voiture d ‘ occasion que j ‘ avais achetée quelque temps plus tôt avanr de partir en Algérie. Sur cette petite voiture le moteur était à l ‘ arrière et le petit coffre à l ‘ avant !! Pour nous deux cette petite auto suffisait largement . Et quand notre premier enfant Carole naquit en 1962 c ‘ était encore facile . Pas de problèmes .
4 Cv Renault with Michel and Janine Photo taken on the 19 february 1961
This picture was taken the tomorrow of our wedding on the 18 february 1961 . We started to say hello to my grand mother . There were with us an uncle ( who took the picture ) , an aunt and a cousin . We could locate some people in that small used car that I had bought a few months before in 1960 gefore to go to Algeria . This small car had the motor on the back and the boot ( trunk ) was in front . For both Janine and me this car was largely sufficient . And when our first child Carole was born in 1962, it was easy yet . No problem !
- 1964 – 1969 La Panhard PL 17 5 CV
Notre second enfant était annoncé pour Décembre 1964 . Nous avions à acheter une voiture plus grande : une Panhard PL 17 neuve . cette voiture n ‘ avait pas de sièges séparés du tout , même devant . I y avait deux banquettes et le levier des vitesses était au tableau de bord . C ‘ était une voiture à traction avant avec un moteur flat- twins bi- cylindre rfroidi par air . Très en avavce sur son temps . Elle était rapide , confortable et il y avait de la place . Nous avons transporté dans cette voiture Carole , Thierry né en 1964 , Véronique née en 1966 et Pierre né en Avril 1968 . Nous étions trois devant et trois derrière , sans oublié le chien arrivé en 1966 . Mais nous avions atteint les limites de capacité .
Panhard PL 17 with Janine : double elegance photo taken in 1968
Our second child was announced for December 1964 . We had to buy a much larger car : a Panhard P L 17 brand new . This car had not separated seats at all even in the front . There were two ” banchs ” and the lever gear was on the board . It was a car with front wheels drive with a air – cooled motor bi cylinder flat- twin . Very in advance at this time . It was speedy , comfortable and with much space . We drove with this Panhard Carole , Thierry ( born in 1964 ) Véronique ( born in 1966 ) and Pierre born in April 1968 . We were 3 in the front and 3 in the back without to forget the dog Netta arrived in 1966 . But we had reached the limit of space
- 1969 – 1971 La Renault R16 ( 9 CV horsepowers but see my notice above )
Nous avons acheté une Renault R 16 neuve plus large et plus puissante que la Panhard . C ' était une Renault haut de game Nous avions plus d ‘ aisance .Mais nous venions juste de l ‘ acheter que notre 5 ème enfant s ‘ annonçait Isabelle née le 12 Août 1971 . Nous avons revendu la Renault pour acheter une voiture réellement adaptée aux grandes familles :
Renault R 16 decorated for a wedding . The young boy is our son Thierry .He is 6 years and half old .( he is 49, now )
We bought a Renault R 16 brand new at the top , wider and more powerful than the Panhard . We had more space . but we had just bought that our 5 th child announced herself : Isabelle born on the 12th of august 1971 . We had to sell the Renault to buy a car really adapted to the large families
- 1971 – 1983 The familial Citroën ID 20 ( 11 CV )
Nous transportions facilement nos cinq enfants et le chien . Il y avait 6 sièges derrière .Et on mettait 9 valises sur la galerie de toit pour partir en vacance . Notre 6ème enfant Jean – Baptiste né en 1974 avait encore sa place . Le chien se logeait où il pouvait .Cette voiture était une traction avant et en plus elle avait la célèbre suspension hydro – pneumatique Citroen . On pouvait charger , elle ne s ‘ écrasait pas . Nous avions l ‘ impression de rouler sur un coussin d ‘ air .
We carried easily our five children ( whom Isabelle ) and the dog . There were 6 seats back . And we put 9 suit cases on the roof where a roof rack .was intalled in the factory . Our 6th child , Jean – Baptiste born in 1974 had his place yet . The dog located where he could . This car was with front wheels drive and more , it had the famous suspension hydro – pneumatique ( oil + air ) Citroën . We can load , the car didn’ t crush on the ground . We had the impression to drive on a cushon of air . It was a pleasure to drive this car.
______________________
Après cette merveilleuse auto nous avons encore eu 6 automobiles Citroën souvent grandes mais la liste deviendrait fastidieuse
mais il peut -être intéressant de connaître leur prix à ces époques ( pour quelques voitures achetées neuves )
Panhard 30 Janvier 1964 : 9184 francs soit en euros actuels 1400 euros ( 1900 dollars US)
la grosse Citroën, familiale Décembre 1971: 24326 francs soit en euros actuels 3408 euros mais qui serait vendue de nos jours autour de 29000 euros
Bill of the familial car facture de la familiale
Afterwards we still got cars of the brand Citroën, always will sized but It would be boring to make this list of cars
But il can be interesting to know their price at those times for some new cars ( not used cars )
Panhard 30 Janvier 1964 :9184 francs converted in our present euros 1400 euros, converted in USD 1900 dollars at this time. Nowaday this car would be priced around 29000 euros or more .
The big famial Citroën, Décembre 1971: 24326 francs converted in our present euros : 3708 euros ( 5309 dollars ). Nowadays, this car would be sold around 29000 euros ( 34500 dollars )
This gives matter to ponder on the value of the money along the time .
Ceci donne matière à réfléchir sur la valeur de la monnaie au fil du temps.
___________________________________________________________
14 Juillet 2014
July 14th 2014
Today July 14 th is National Day in France ( known to the US under the name of Bastile Day ) . This morning a big military parade attracted the crowd on the Champs Elysées in Paris . And it was also the 100th anniversary of the beginning of the war I in 1914. Soldiers and flags of almost 70 countries that participated to this war were present in the parade . All fighters for freedom . And how many young men have been killed ? Millions of them .
http://www.francetvinfo.fr/france/14-juillet/video-14-juillet-defile-pour-le-centenaire-de-la-premiere-guerre-mondiale_647135.html
Aujourd'hui 14 Juillet est fête nationale en France ( connue en Amérique sous le nom de Bastille Day . Ce matin un grand défilé militaire sur les Champs Elysées à Paris a attiré une foule énorme. Et c' était aussi le 100ème anniversaire du début de la première guerre mondiale en 1914. Des soldats et les drapeaux de près de 70 pays qui participèrent à cette guerre étaient présents . Les combattants de la liberté . Et combien de de jeunes hommes ont été tués dans cette guerre ? des millions !
recent comments