Month: April 2014

  • Taking a temporary break

     

     

     

     

     

    Short excerpt of the Sarabande of the first  suite of Bach played by  Guilène Rannou-Legros, cellist,  during the offertory . Easter Vigil,  April 19,2014  in Joan of Arc Church  in  Parish of  Peace ( paroisse de la paix,  see Google ) in  Amiens . Recorded by Michel Fauquet.  Please, be patient , there are some seconds of advertising at the beginning of the video .

     

     Court extrait de la Sarabande de la 1ère suite de Bach par Guilène Rannou-Legros au violoncelle  pendant l' offertoire . Veillée pascale 19 Avril 2014 Eglise Ste Jeanne d'Arc de la Paroisse de la paix Amiens . Enregistré par Michel Fauquet  (Soyez patients,il y a quelques secondes de publicité au début de la video )

     

    Dear friends I have to take a rest  so I take a temporary break of Xanga . See you soon.

    Chers amis, je dois prendre du repos, c' est pourquoi je fais une coupure temporaire sur Xanga. A bientôt.

  • Garden celebrates Spring./ The twins also are blooming.

       Le jardin célèbre le printemps
    The garden celebrates Spring

    10 avril 2014

    English version below the pictures

     

     

    Avec leur blanc immaculé
    Sur un fond d'azur
    Les arbres fruitiers baignés par la lumière
    étincellent dans leur pleine floraison.

     

    Pour célébrer la fête du printemps
    et ce jeu de lumière bleu et blanc,
    Leur scintillement d'or, les arbustes apportent,.
    Tulipes offrent leur rubis, si brillant
    M . Fauquet

     

     

    cerisier en fleurs avril 2014

    Cerisier fleuri dans la pelouse . Cherry tree in bloom in the lawn   April 9 2014   M.Fauquet

    Keria  tulipes Avril 2014

    Golden shrub ( Kerria Japonica ) and tulips   Kerria et tulipes         M Fauquet April 9 2014

    Pommier à gauche ,prunier à droire  avril 2014

    Apple tree ( low ) on the left and Plum tree on the right    Pommier cordon à gauche et prunier à droite       M. Fauquet April 9 2014

    poirier en avril 2014

    The pear tree stretches its bloomed arms to the sky . Le poirier étire ses bras fleuris vers le ciel   M. Fauquet 9 Avril 2014

    le vieux cerisier avril 2014

    The old cherry tree in bloom , the king of the garden. A lane bordered of fruits trees in bloom leads us to him.
    le vieuc cerisier en fleurs , le roi du jardin . Une allée bordée d'arbres fruitiers fleuris nous conduit jusqu'à lui .   MFauquet 9 Avril 2014

    With their pristine white
    On a blue background,
    Bathed by the light, fruit trees
    sparkle in their full bloom.

    To celebrate this spring festival
    and this set of blue and white light,
    Their sparkling gold, shrubs bring.
    Tulips offer their rubies, so brilliant

    M. Fauquet April 9 2014

    ________________________________________________________________________________________________________

    The twins also are blooming
    Les jumeux fleurissent aussi

     

    UP Date du 15 th of April 2014

     

     

    les jumeaux ont maintenant 19 mois . Dans l' ensemble ils ont un bon comportement . Ce sont deux joyaux.

    Regardez les assis à une table pour jouer ( presque pour Yris ). Le garçon Raphaël est à  gauche et la fille Yris à droite

    2014 Avril 11 les jumeux ont 19mois

    Photo Janine Fauquet April 4112014

    the twins now are 19 month old . All in all they  have a good behavior and are little gems .
    Look at them playing sat at a table ( almost for Yris). Are not they two angels ? The boy Raphaël is on the left and the girl Yris on the right

    Mais quand leur sœur Manon ( 14 ans en Juillet prochain) rentre de l' école, Yris saute sur elle , de joie et toutes les deux roulent sur le sol comme deux combattantes.

    Quel plaisir! Quelle excitation!

    2014 Avril 11Yris jouant ave manon

    2014 Avril 11 Quel plasir!

    Photos Janine Fauquet 11 Avril 2014

    But when their sister Manon ( 14 year old next july) comes back from school Yris jumps of joy upon Manon and both are rolling on the ground like two fighters. What a pleasure ! what an excitation!

    Le garçon Raphaël est moins exubérant et pendant qu'il écoute sa grande sœur Manon il regarde avec ses deux yeux bleus grand ouverts Janine prendre la photo. En extase .Mais quelquefois il est capable de se faire respecter par la dynamique Yris tout en conservant sa placidité

    2014 avril 11 Raphaël et Manon

    Raphaël, the boy is calmer and looks like he is listening her grand sister wahile he looks at Janine taking the photo, his blue eyes large open. Escatic! He is very calm but sometimes he is able to make the dynamic Yris  respect him in keeping his placidiy;

    Ces deux fleurs n sont -elles pas précieuses ?

    Are not those two flowers the most precious ?

  • The old rusted tray./ At 4 year old I practiced the scooter!

    Le vieux plateau rouillé

    The old rusted tray .  1er Avril 2014

    English version below the picture

       Depuis Mars  2006  J’ ai toujours ce vieux plateau rouillé fièrement exposé dans mon bureau. Je l’ ai trouvé lors du déménagement de mon beau-père en 2006. I allait être jeté  à la benne à déchets . Mais soudain je me dis " arrête et regarde l ' image ! " En effet le plateau qui pouvait avoir 40 ans était décoré d ' une vieille publicité anglaise pour un marchand de cycles patins ancêtres de nos patins à roulettes .

       Quel âge avait cette publicité ? Selon les habits de la femme cela datait nécessairement d ' avant 1914 puisque la jupe était longue . Et le complet de l ' homme devait dater de cette époque . Je dus faire quelques recherches sur l ' histoire de la mode féminine depuis le XIXème siècle jusque 2006 !!! Cela va avec l ' évolution des droits de la femme . Avant 1914 les femmes ne pouvaient pratique que quelques sports dont le patinage sur route ! Ainsi , vous le voyez , ce plateau était une vraie leçon d ' histoire ! Et je ne parle pas du paysage de l’image  lequel serait à étudier de près ..

      Je ne suis pas sûr que la Maison Ritter existe encore rue d ' Oxford à Londres . Peut - être ? ? Peut - être quelques uns de mes lecteurs peuvent vérifier . J ' ai découvert que de nos jours la plupart des patins à roulettes sont fabriqués à Taiwan et en Inde . Mais je crois que le nom de Ritter a encore quelque chose à voir avec patins à roulettes et planches à roulettes . Ne serait - il pas merveilleux que la manufacture existe encore ? Vous serait - il possible de vérifier ?

       Et regardons mieux  cet équipement ! C ' était déjà des patins à deux roues en ligne avec semelle , chaussures spéciales et lanières fixant solidement l ' ensemble . Vous remarquerez que ces deux Anglais étaient parfaitement équipés ( comme toujours !! )

       Pauvre femme comme elle devait suer sous ces vêtements ! Et l ' homme aussi ! mais quelle élégance ! Typiquement vieille mode britannique ! Il semble que l ' homme regarde sa partenaire avec des yeux amoureux ? Non ? Avec un air conquérant et attentif ? La dame tourne la tête d ' un air timide . Oserai - je dire qu ' elle pense que faire du patinage est le meilleur moyen de tomber ……..amoureux !! 

     plateau rouillé 1 2014

              Since March 2006 I still have in my personal office this old rusty tray proudly exhibited. I found it during the move of my father in Law. It was going to be thrown in the bin . But suddenly I told myself : " stop and look at the picture ! " Indeed the tray was about 40 years old but the decoration was an old English advertising for a seller of road skates ( patin - cycles ) ancestors of our roller skates .

         How old this advertising was ? According the clothes of the woman it was necessary before 1914 since the skirt was long . And for the man the suit could be from this time . I had to do some research of the history of the feminine fashion since the XIX th century until 2006 !!! This goes with the evolution of the woman rights . Before 1914 women were allowed to practice a few sports only whom road skating . So , you see , this tray was a true lesson of history ! And I don' t speak of the landscape on the picture  which would be to study closer .

      I am not sure the House Ritter still does exist 271 Oxford street  in London . Perhaps ??? Perhaps some of my readers may check it . I find out most of rollers nowadays are made in Taiwan or India . But I believe the name Ritter has still something to do with rollers skating or boarding . Would not be wonderful the manufactory still exist ? Please could you verify ?

       And look at the equipment . It already was 2 wheels inline with sole and wheels ,special shoes and thongs to firmly hold the all . You will remark those British people are perfectly outfitted ( as always ) .

       Poor woman she must sweat a lot under her clothes ! And the man too !! But what a elegance .!! Typically old British fashionable . It seems the man looks at his partner with loving eyes . Don't he ? With a swaggering and attentive air ? The lady turns her head and looks shy . Dare I say she thinks skating is the better mean to fall …..in love ! 

    ________________________________________________________________________________________________________

    Up date April 4 2014 

    At 4 year old I practiced the scooter!

    à quatre ans je pratiquais....la trottinette!

    à 4 ans ... (1937), j'ai pratiqué la trottinette  tout en bois, y compris les roues et guidon. Il n 'était pas facile  avec des cailloux sur le terrain et de toute façon je n'ai jamais été un fan de ce type de mode de transport. Vous remarquerez que le tablier porté par les garçons à l'époque (au moins jusqu'à l'école secondaire où ils étaient gris) et les cheveux longs. Les mamans aimaient voir leurs garçons aux cheveux longs jusqu'à 6-7 ans et le mien étaient soyeux et bouclés. Quand il était temps de couper les couper ma mère les a gardés dans une enveloppe avec un soupir.  Précieux amour maternel ! Ensuite, une version moderne de la trottinette  apparut avec des roues plus grande à bandage en caoutchouc  et propulsée en appuyant sur une pédale. Mais j'ai préféré le vélo à ce moment là

                          )michel 4 ans en tronitette marais de Guine 1937

    Photo 1937 . As you see I prcticed the scooter with energy!!  :)

    Comme vous voyez je pratiquais le trotinnette ave énergie

    At 4 year old  ... (1937) I practiced scooter while wood including wheels and handlebar. It wasn't easy there with pebbles on the ground and somehow I' ve never been a fan of this kind of mode of transport. You will notice  the  apron worn by boys at that time (at least until  high school where they were gray) and long hair. Moms loved to see their boys with long hair until 6-7 years and  mine were silky and curly. When it was time to cut them cut my mother kept them in an envelope with a sigh . Precious maternal love ! Then a modern version happened with larger  ruber tire wheels and propulsed by pressing a pedal. But then I prefered the bicycle

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

April 2014
M T W T F S S
« Mar   May »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930