Month: March 2014

  • Small and great spaces.

    Petits et grands espaces .
    Small and great spaces

     

    English version below the pictures

     

    Quand je suis appuyé sur le parapet du pont, je ne me fatigue jamais à regarder la petite rivière dans un village près d'Amiens. Son eau claire coule près de l'église et je suis bercé par sa douce musique. J'aime la voir couler entre les rives fleuries. J'éprouve des sensations diffuses, conduisant à une sorte de méditation et, je n’y peux rien je pense souvent alors  à  ce verset d'Ezéchiel 47,12 :
    "Sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers. Leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n'auront point de fin, ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède."

     

    2013-Nov-17-_-La-Selle-coulant-pres-de-l-eglise-de-Salouel

    photo Michel Fauquet  . La rivière Selle à Salouel   The  small river Selle in the village of Salouel

    When I 'm relied on the parapet of the bridge I never get tired of watching the little river in a village near Amiens.  Its clear water flows near the church and I am lulled by its soft music. I like to see it flowing between the flowered  banks . I am experiencing diffuse sensations, leading to a sort of  a meditation.  And, I cannot help,   I often think of the  verse  of Ezekiel: 4712:On the banks, on both sides of the river, there will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither nor their fruit fail, but they will bear fresh fruit every month, because the water for them flows from the sanctuary. Their fruit will be for food, and their leaves for healing.”

     

    Mais j'aime aussi les grands espaces où nous nous sentons attirés vers d'autres horizons: J'aime la plage déserte balayée par le vent et les immenses champs de blé envahis de coquelicots  qui s'étendent au-dessous du ciel. Tous ces grands espaces attirent l'âme vers les sommets et aident également à une méditation religieuse, où nous nous sentons à la fois rien et tout en même temps

    chevaux sur mla grève 2008 C Fauquet

    A deserted beach swept by the wind  Une plage déserte balayée  par le vent  Photo Carole Fauquet

    coquelicots 2009 carole Fauquet
    A large wheat field invaded by poppies that  extands below the sky.           un grand champ de blé envahi de coquelicots s 'étend sous le ciel  Photo Carole Fauquet

      But I like also the large spaces where we feel attracted  towards other horizons : I love the  deserted beach swept  by the wind and the immense fields of wheat invaded by poppies that extend below the sky. All of those large spaces draw  the soul to the summits and help also to a religious meditation , where we feel at once nothing and all in the same time

     

  • A day in the countryside/ Glorious springtime

    Uns Journée à la campagne

    A day in the countryside.( 18 Mars 2014)

     

     

    English version after the French text or below the pictures. 

    Les travaux préparatoires bruyants au bout du jardin continuant C'EST Fait Avec plaisir Que Nous Avons Accepté l 'invitation de Notre fille ainée Carole (la duchesse) et de fils chevalier serviteur Thierry d'aller passer Une journée chez EUX. ILS aiment PEU non le jardinage MAIS CE SONT Leur passion les chevaux et élevage Leur. L'après Le repas JE SUIS Allé voir-Les Chevaux et pri QUELQUES les photos.

       The noisy works beyond the garden are continuing so this is with pleasure we accepted the invitation from our oldest daughter ,Carole, aka the Duchess and her Knight Thierry to go to their home on March 2. . they love a little the gardening but what they love is the horse breeding. So after the meal I went to see  the horses and took some photos;

     

    2 sortie par Thierry de deux de Arobo-boulonnais

    Thierry conduits Deux Chevaux Blancs arabo-boulonnais (ILS ailent la boue :) ) se la grange Vers un Vaste enclos Où ILS peuvent courir et sauter Librement

     Thierry leads two white arabo-boulonnais  horses ( they love the mud J )  from the barn to the place  where they can run and jump freely

    3 Libres

    Le plaisir d 'être Libres.

    The joy to be free.

     

     

     4 QUELQUES Petites caresse avant le foin

    Vous rapide avez pu voir sur les Deuxième photo Deux chevaux jeune préposé à la Clôture. ILS attendaient Leur Nourriture. Thierry les conduisit à Leur écurie et l'après QUELQUES amicales caresse il eurent Leur foin.

    You can see at the first photos two young hoses that are waiting at the fence . They were  waiting  for their  food. Thierry  took them to their stall and after some friendly pats they got their hay

    5 la douche

    Afterwards   .two other horses enjoyed a shower of legs and shoes :they needed to be cleaned
    Après quoi deux autres chevaux apprécièrent une douche de Leur pattes et sabots. Ils avaient besoin d' être nettoyés .

    6 golden retrievers

     

     

    Meanwhile two golden retrievers stood peacefully at the gate but always  well on guard.

    Pendant ce temps deux golden retrievers se tenaient paisiblement à la barrière mais toujours en éveil.

     

     7 Un bon feu

     

     

    At the end  it became rather cold outside and we enjoyed the flames and the warmth of a good wood stove .
    A la fin le temps devenant assez froid nous avons apprecie les flammes et la chaleur d'un bon feu à bois feu à bois

     

    1 duchesse Carole et le chevalier Thierry

    Un jour Comme CELA Nous changea de la routine. merci Carole et Thierry

    A day like that changed really us of our daily  routine.Thanks Carole et Thierry.

    ___________________________________________________________________________________________________________

    UP DATE March 20 2014

     

    Vive le printemps
                                                                                              Glorious springtime.

     

    English version below the French text

     

     Ce 20 mars,  c’ est le printemps qui commence et le jardin est en fête . Les plantes vivaces forment des constellations de couleur brillante un peu partout. Comme il est agréable de se promener dans la pelouse.  Laissez moi vous racontez cette pelouse qui ressemble à un jardin étoilé .

    On this   March 20th,  the spring begins and the garden is celebrating this day. Perennials form constellations of bright color everywhere. As it is pleasant to walk in the lawn. Let me tell you this lawn that looks like a starry garden.

    1 Voie lactée

         Tout d’ abord voici la voie lactée formé d’une multitude de Pâquerettes
    At first we see the Milky Way is formed by a lot of daisies

    2 pâquerettes nettes

        Voici une vue rapprochée de ces pâquerettes  . Ne ressemblent –elles pas à des étoiles ?
                       Here is a closer view of the daisies . Do not they look like stars ?

    3 primevères

    Les primevères sont partout et elles peignent la pelouse de multiples couleurs
            Primroses are everywhere and they paint the lawn multiple colors.


    4 ficaires et jacinthes

    Les ficaires forment aussi un tapis d’or étoilé pour les jacinthes bleus qui sont là d’année en année.
    Lesser Celandine (Ficaria verna) also form a starry golden  carpet for bluebells which are there from year to year

    5 narcisses

    Le Narcisse étale sa  beauté renommée
    Narcissus shows its renowned beauty

    6 pommier à fleurs

    Le cognassier du japon est situé dans notre entrée et on ne se lasse jamais d’ en admirer les fleurs
    Chaenomeles japonica ( japanese quince)  is a shrub standing   on the edges of our driveway. Never tired to look at its bloom

    8 forsithia

    Et  enfin,  voici le forsythia , le soleil de jardin dans sa splendeur.
    And finally, here is the forsythia, the sun of the garden in its glory.

     

    Si  je le pouvais , face à un tel magnifique spectacle offert par Dame Nature je sauterais comme le cheval  ci dessus ( seconde photo).  Ivre de beauté.

     

    If I could in front such a splendid show offered by  Lady Nature I would jump like the white horse above ( second picture ). Drunk with beauty.

    Spring song by Mendelssohn ( chanson du printemps ) Piano.

     

     

  • Change of scenery

    Changement de décor
    Change of scenery.

     

     

    English version below the pictures

     

     

      J’ écrivais en Août 2011 : « Au delà de mon potager  se trouve un terrain vague appartenant à la ville . Il est envahi par les ronciers mais je prends soin de sauver une terre libre pour les plantes sauvages qui ne sont ni des arbres ni des buissons . Ainsi vous êtes récompensé par cette population de Verges d ‘or ( Solidago Canadensis) qui est un délice pour la vue

    En plus de cette espèce dominante , d’autres avaient leur place Il y avait aussi des petites plantes dont j’  aimais à me remémorer le nom à l’ aise d’une flore.

     

    2011 Août 16 terrain vague après le potager
    The wild nature  La nature sauvage

     

    2011 Août 16 Botanique dans la terrrain vague
    Vérifiant à nouveau avec la flore  le nom d 'une petite plante                      Août 2011
    Checking again the botanic  book  to remind the name of a small plant       August 2011 Photos above by  Janine Fauquet

     

    In August 2011 I wrote  an entry of Xanga “ Beyond my garden there is a waste ground owned by the town . It is invaded by the blackberry bushes but I take care to save a free land for the wild plants that are not bushes or trees. And so you are rewarded by this population of golden rods that are a delight for the sight ..

    Among this dominant specie others have their place too . I went this afternoon to study further to remind of the name of plants that I knew

    -----------

     Mais en  Février dernier 2014 une pelleteuse et une niveleuse sont  venues pour creuser une sorte de future rue à la limite de la clôture de mon potager. Au revoir la nature sauvage. Maintenant, nous allons avoir beaucoup de  maisons et de rues.  Changement de décor!

     

    2014 Février creusement et terrassement

    Excavator and grader digging the waste land just behond our veggie garden (Fébruary 2014) Photo Michel Fauquet
    Pelleteuse et bulldozer creusant le terrain vague juste après notre potager.

    2014 févrie  terrassement le long des limites de riverains rue de rouen
    C' est vraiment à la limite de la clôture!!  This is really at the edge of our fence ! February 2014 . Photo MFauquet

     

    2014 27 février vue depuis le jardin d'un riverain rue de rouen
    Some days later but  still in february 2010. We guess a new street that  has been dug and, around, imagine le buildings

    But last Fébruary 2014 an excavator and a grader came to dig a sort  of future street  at edge of the fence of my veggie garden . Good bye wild nature . Now we will have a lot of new houses and streets . Change of scenery

    _____________________________________________________________________________________________________________________

    Dear friends I need to take a big rest so I will be slowing on xanga
    Chers amis j' ai besoin d'un repos important, je vais donc ralentir sur Xanga .

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

March 2014
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31