Ô perce-neige
Ô snowdrop!
English version after the French text
En cet après-midi de Janvier J 'ai été surpris de voir les perce-neige qui commençaient déjà à se montrer. Je me suis souvenu que j' avais déjà fait une entrée sur Xanga à ce propos , en Février 2003 . Déjà 12 ans ! j ' ai sauvé mes anciennes entrées sur CD . Je pensais qu'il serait bon de la poster à nouveau . Le problème a été d'extraire la photo du disque . J ' ai dû imprimer et scanner .
On this afternoon at the end of January 2015 I was surprised to see the snowdrops already showing up. I remembered I had posted about on Xanga in February 2003. . Already 12 years ago ! I had saved my old entries on CD . I thought It would be good to post it again. The problem was to extract the photo from this old CD : I had to print and scan it.
Ô Perce - Neige !
Je vous connais depuis des années ,
Au même endroit vous apparaissez .
Le dur hiver, point vous ne craignez
Et , à l ' heure dites vous survenez ,
Sempiternels .
Malgré l ' hivernale rigueur
Vous étalez vos blanches fleurs.
Nous vous croyions morts et desséchés
Mais chaque année vous revivez ,
Immortels .
J ' admire votre ténacité ,
Votre discrète et simple beauté .
Vous annoncez - nous l ' espoir et la paix ?
Etes - vous le signe de l ' Amour qui naît ?
Eternel
Michel Fauquet
Amiens Février 2003
O Snowdrop !
I know you for so many years ,
At the same place you do appear .
Of the winter , you have not fear
And in time you always are here ,
Sempiternal .
In spite of this so hard winter
You are blooming your white flowers .
We believed you were dried and dead
But every year you rise your head
Immortal .
I admire your tenacity ,
Your humble and simple beauty .
Do you tell us hope and peace above ?
Are you the sign of the nascent Love ?
Eternal .
Michel Fauquet
Amiens february 2003
recent comments