Day: January 9, 2002

  •                             I had a comrade ....

      In 1944 I was 11 years old and I lived in Marquise , little town situated between Boulogne - sur - Mer and Calais near France ' s northwest coast and particularly near the Cape Griz - Nez transformed by Germans in a dangerous fortress threatening Britain with big guns . My father was a worker in a factory and my mother remained at home , what it was frequent at this time . I was the only one child of the family .

      During the War the school was occuped by germans , so we went to the elementary school half every day in a little house . With my friends we had a half - wild life and we played in the grazings differents kinds of games often warrior games . We did not like Germans at this time . Not only they were the envaders but they appropriated all goods . We had nothing . Very little to eat . My mother Marthe had to make clothes , sometimes bread and even...soap ! My father Emile resoled  shoes with bits of old tires . Fortunatly he had a friend , farmer in a next village . He helped him during his short holidays at the fields works and at the harvest ( works with horses ) . So we got some potatoes , pork , eggs and butter but not too much . My father was not a soldier . He had been called to remain in his factory which made arming and shells , if I well remember . He had not given his gun and his radio post as the Germans asked . So we listened to BBC ( British radio ) in French every night during all the war what it was strictly not allowed by Germans with the risk to be deported in Germany .

      May and June 1944 were terrible months . Americans and Englishmen bombed huge areas all around us . The town of Boulogne - sur - mer was completely destroyed . Allied hoped that Germans would think the landing of american, english and canadian forces would have here , in north . Besides , Germans were building very important tubes under chalk hills in a village near Marquise called Landrethun in order to shoot missiles at England , especially at London . So , many big american bomber planes that we called " flying fortress " always bombed the Landrethun ' s area . American planes always were staying high in the sky to avoid the German anti - aircraft defence and threw their bombs moreless approximatively . One of them reached the objective from time to time but they reached anything else . My grand parents lived in Landrethun .

      One night my grand parents and their three last children heard the planes come in . They got up immediately and ran away to the shelter they had dug in the garden to about 25 meters from the house . As soon as they were in , they heard a terrible thunder . They were frightened to death . My youngest aunt ( Yolande ) went out of the shelter when the quietness was restored and shouted : " Mom ! we have no more house ! There is nothing more ! " At the place of the house there was a huge crater . The bom was just fallen on the bedroom where they were just before . No more house , neither furnitures nor clothes ! Nothing ! At the far end of the house the roof of the cowshed was fallen on the four cows that were crying , their spinal column was broken . Germans brought them for butchery . My grand father became sick and died the next year .

      My father built for them a kind of " cottage " , in reality a shack containing only one big room with wood taken up from german positions . Germans indeed were more and more running away but not all of them . The  Cape Gris - Nez  remained a dangerous fortress where they resisted . And , at last , the canadian army arrived in Marquise ( September 1944 ) . French people were in the streets congratulating the soldiers and fraternizing wih them . But , as soon as Canadiens were there , german guns , turned inland , shot us from the Cape Griz Nez . Peace was not there yet .

      The canadian artillery arrived and shot the Cape Gris nez .  A battery was at the end of the street where my grand parents lived in Landrethun . I used to drive my bicycle from Marquise to Landrethun where my father built a shack for my grand parents and since the canadian battery was nearby I always was with the soldiers and looked at how the guns were working . At this time I was an intrepid  boy probably . I was proud to be among these soldiers who freed us and fought against ennemy for us . I had the impression to participate . I wanted to have a friend among these soldiers . I was a little the troop ' s kid . Quickly I fraternized with Douglas . He was kind and protected me strictly because I was not very prudent and even not at all . He was a straight man and I felt that . I don' t remember how we understood each other since I had not learned English yet and he had some remembrances only about French .  Some words were sufficient probably . He was my comrade soldier that I was happy and proud to get . I wonder now how I could enter the battery . I asked someone " Is Dougles there ? " . If he was there I entered and wandered in the camp . From time to time we talked . We talked about the war ( I was informed ) , about his wife and also my family .

      My parents invited Douglas for a meal at home in Marquise .I took him at his battery in landrethun and we walked and rode in bicycle along a lane between big marble quarries . My parents had put on the table a dusty bottle of wine to honour him . I wondered where they have had this bottle since we had nothing . I think it was a bottle remaining from my first Holy Communion Day in previous June . It must be carefully hidden .

      One day I went to Landrethun . The battery was gone and also my comrade .

    to follow ........

    Below , the translation in French.

  •                            J ' avais un camarade .....


      En 1944 j ' avais 11 ans et vivais à Marquise , petite ville située entre Boulogne - sur - Mer et Calais près de la côte nord - ouest de la France et particulièrement près du Cap Gris - Nez transformé par les Allemands en une dangereuse forteresse menaçant l ' Angleterre avec ses gros canons . Mon père était ouvrier dans une usine et ma mère restait à la maison , ce qui était fréquent en ce temps . J ' étais le seul enfant de la famille .


      Durant la guerre l ' école était occupée par les Allemands et nous n ' allions à l ' école élémentaire qu ' une demi - journée par jour dans une petite maison . Avec mes amis nous avions une vie demi - sauvage et nous jouions dans les pâtures à différentes sortes de jeux souvent guerriers . Nous n ' aimions pas les Allemands en ce temps .  Non seulement ils étaient les envahisseurs mais ils s ' appropriaient toutes les marchandises . Nous n ' avions rien . Très peu à manger . Ma mère Marthe devait faire les vêtements  , parfois le pain et même ...le savon . Mon père Emile ressemelait les chaussures avec des morceaux de vieux pneus . Heureusement il avait un ami fermier dans un village voisin . Mon père l ' aidait durant ses courts congés aus travaux des champs et de la moisson . ( travaux avec chevaux ) . Aussi nous avions un peu de pommes de terre , beurre et oeufs mais pas trop .Mon père n ' était pas soldat . Il avait été appelé à rester dans son usine qui fabriquait de l ' armement et obus , si je me souviens bien . Il n ' avait pas rendu son fusil ni son poste de radio comme les Allemands demandaient . Ainsi nous écoutions la BBC , la radio anglaise , en Français chaque soir durant toute la guerre , ce qui était évidemment strictement interdit par les Allemands , avec le risque de la déportation en Allemagne .


      Mai et juin 1944 furent des mois terribles . Le Américains et les Anglais bombardaient de grandes étendues autour de nous . Boulogne - sur - Mer fut complètement détruit . Les Alliés espéraient que les Allemands penseraient que le débarquement des forces américaines , anglaises et canadiennes aurait lieu là , dans le nord . En outre les Allemands construisaient de très importants tubes dans les collines calcaires d ' un  village près de Marquise appelé Landrethun dans le but de lancer des missiles sur l ' Angleterre et spécialement sur Londres . C ' est pourquoi beaucoup de gros bombardiers américains que nous appelions " forteresses volantes " bombardaient sans arrêt la zone de Landrethun . Les avions américains se tenaient haut dans le ciel pour éviter la défense contre avions et lançaient leur bombes  sur une large zone . Une d ' entre elles ateignait l ' objectif de temps en temps mais elles atteignaient aussi bien autre chose . Mes grands - parents habitaient Landrethun .


      Une nuit mes grands parents et leurs trois derniers enfants entendirent les avions arriver . Ils se levèrent immédiatement et coururent se réfugier dans l ' abri qu ' ils avaient creusé dans le jardin à 25 mètres environ de leur maison . Ils étaient à peine dedans qu ' ils entendirent un effroyable bruit de tonnerre . Ils étaient morts de peur . Ma plus jeune tante ( Yolande ) sortit de l ' abri quand le calme fut revenu et cria : " Maman nous n ' avons plus de maison ! Il n' y a plus rien ! " . A la place de la maison , il y avait un énorme cratère . La bombe était tombée  sur la chambre à coucher où ils étaient juste avant . Plus de maison , plus de meubles ni de vêtements ! Plus rien ! Au bout de la maison le toit de l ' étable à vaches était tombé sur les quatre vaches qui meuglaient , leur colonne vertébrale cassée .  Les Allemands les emportèrent pour la boucherie . Mon grand - père devint malade et mourut l ' année suivante .


      Mon père leur construisit alors une sorte de " cottage " , en réalité un baraquement comportant une seule grande pièce avec le bois pris dans les cantonnements allemands . Les Allemands  , en effet commençaient à s ' enfuir mais pas tous . Le Cap Gris nez demeurait une dangereuse forteresse où ils résistaient . Et enfin l ' armée canadienne arriva à Marquise ( Septembre 44 ) . La population française était dans les rues applaudissant les soldats et fraternisant avec eux . Mais à peine les Canadiens étaient - ils dans la ville que les canons allemands tournés vers l ' intérieur tiraient sur nous . La paix n ' était pas encore là .


      L ' artillerie canadienne arriva et tira sur le Cap Gris - Nez . Une batterie était au bout de la rue où mes grands parents vivaient à Landrethun . J ' avais l ' habitude d ' aller en bicyclette de Marquise à Landrethun où mon père construisait le baraquement pour les grands - parents et puisque la batterie canadienne était tout proche j ' étais toujours avec les soldats et regardit comment les canons fonctionnaient . En ce temps - là j ' étais un garçon intrépide probablement . J ' étais fier d ' être parmi ces soldats qui nous libéraient et qui combattaient l ' ennemi pour nous . J ' avais l ' impression de participer . Je souhaitais avoir un ami parmi eux . J ' étais un peu l ' enfant de la troupe .Rapidement je fraternisais avec Douglas . Il était sympathique et me protégeait strictement parce que je n 'étais pas très prudent et même pas du tout . Il était un homme droit et je le percevais ainsi .Je ne me souviens pas comment nous nous comprenions parce que je n ' avais pas encore appris l ' Anglais et lui ne parlait que peu le Français . Quelques mots suffisaient . Il était mon camarade soldat et j ' étais heureux et fier de l ' avoir . Je me demande maintenant comment je pouvais entrer dans la batterie . Je demandais à quelqu ' un : " Douglas est - il là . S ' il était là j ' entrais et je me promenais dans le camp . De temps en temps nous parlions . Nous parlions de la guerre ( j ' étais informé ) , de sa femme de ma famille .


      Mes parents invitèrent Douglas pour un repas chez nous à Marquise . Je le pris à sa batterie et nous marchions ou roulions à bicyclette le long d ' un chemin entre deux énormes carrières de marbre . Mes parents avait sorti une vieille bouteille de vin poussiéreuse en son honneur . Je me demandais où ils avaient eu cette bouteille puisque nous n ' avions rien . Peut - être restait - elle de ma Communion qui avait eu lieu avant et elle devait être soigneusement cachée .


      Un jour j ' allais à Landrethun . La batterie était partie et mon camarade aussi .


      à suivre ........

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

January 2002
M T W T F S S
« Dec   Feb »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031