Month: May 2014

  • The Cannes film festival

     

    Le festival de Cannes du cinéma

    The Cannes Film Festival

    Le Festival International du Film de Cannes durant la semaine dernière à la fin le samedi 24 mai 2014. La Palme d'Or a été remportée  par le réalisateur turc Nuri Bilge Ceylan pour son film "Hiver sommeil". Bravo à lui!
    Cela m'a rappelé que Janine et moi étions à Cannes pendant l'été 2008 et nous avons marché autour de ce grand palais de film (voir la photo Wikipedia ci-dessous). Comme nous passions à côté d'un escalier, j'ai suggéré à Janine à monter, comme une star de cinéma. Elle l'a fait, mais nous avons réalisé plus tard que ce n'était pas le grand escalier pour les étoiles, starlettes et célébrités .... mais un  simple escalier de service. Bah! un escalier est toujours un escalier, même sans tapis rouge

    Cannes_Palais_des_Festivals_et_des_Congrès
    Movie palace of Cannes (France )                     Palais du festival de Cannes     ( image Wikipedia)

    Janine janine Cannes 2008

    Janine climbing stairs of the festivals palace of Cannes in 2008. She looks stressed. Janine montant un escalier du palais des festivals de Cannes (Elle semble stressée )   Photo Michel Fauquet 2008

    The International Film Festival of Cannes was standing all  last week until  Saturday  May 24, 2014. The Palme d'Or was won by Turkish director Nuri Bilge Ceylan for his film "Winter sleep". Congratulations to him!

    This recalled me that Janine and I were in Cannes during the summer of 2008 and we walked  around this great movie palace (see wikipedia photo  below). As we passed at the side of a staircase I suggested to Janine to climb it,  like a movie star. She did but we realized later that it was not  the Grand Staircase for the  stars, starlets and celebrities .... but  back stairs  . Bah!  stairs always are stairs   even without a red carpet  .

     

    Coïncidence: samedi dernier mon cousin René, vous savez, celui qui parle aux phoques sur la plage(  http://fauquet.xanga.com/2012/04/21/my-cousin-and-the-seal-seals-song-and-sea-lions/?cref=topblogs) m'a envoyé quelques photos de ses vacances avec sa femme Chantal sur la Côte d'Azur et surtout de leur visite à Cannes. Nous voyons enfin sur la photo ci-dessous le célèbre grand escalier et son tapis rouge  que Janine avait manqué. Sur la photo suivante nous voyons une équipe d'acteurs et le réalisateur d'un film populaire français. Prestigieux et glorieux!

    la montée-palais-des-festivals 2

     

    acteurs escaliers

    CoIncidence : last Saturday my cousin René , you know, the one who talks to the seals on the seashore ( http://fauquet.xanga.com/2012/04/21/my-cousin-and-the-seal-seals-song-and-sea-lions/?cref=topblogs)  sent to me some photos of his vacation with his wife Chantal on the  French riviera and especially of their visit in Cannes.We see at last on the picture above the famous large flight of stairs and its red carpet that Janine had missed . Then we see a team of actors and director of a popular French movie . Prestigious and glorious !!

     

     

    Il m'a envoyé aussi une photo de sa femme Chantal debout sur un escabeau pour mieux voir les artistes et le grand escalier rouge. S'il vous plaît ne pensez pas qu'elle est au sommet de l'échelle pour crier: "Moi aussi je suis une champione et mérite une palme, la palme du mérite féminin" Mais non, elle était seulement  en admiration devant ce spectacle exceptionnel. Quels bons souvenirs !

    Chantal à Cannes

    He sent  to me also a photo of his wife Chantal standing on a step ladder to see better the artists and the large red stairs . Please do not think she is at the top of the ladder to shout: " Me too I am a champion and deserve a palm , the palm of the feminine merit "  But no she was only in awe in front this exceptional show. What  good memories!

     

     

  • No, France is not dead!

    Non, la France n 'est pas morte

    No, France is not dead!

     

     

     

    Version anglaise below the pictures  

    e

     Non, la France pas n'est morte. Elle pas n'est morte parce que les Français travaillent dur. VOICI les Preuves fournies par notre envoyé spécial:. Voyons les photos ci-dessous.

    No, France is not dead . Not dead because French people work hard . Here are the proofs sent by our special correspondent . Let us see the photos below:

     

    1 2014 19 Mai à l 'attaque 16 Mai 2014

     Janine ready to fight a regiment of carrots that grew under veil.         Janine prête à combattre non régiment de carottes qui ont poussé sous un voile protecteur .    17 mai photo M. Fauquet

     

    2 2014 19 Mai janine éclaircissant des carottes 16 mai14

    Full speed : clearing up and weeding the carrots!         A toute vitesse , éclaircissant et nettoyant!                                   Photo M. Fauquet 17 MAI 2014

    3 2014 19 Mai Pierre taillant la haie devant

     Our son Pierrre is trimming the high hedges of our front yard       Notre fils Pierre taillant les hautes haies du devant.             Photo Janine Fauquet 19 Mai 2014

     

    4 2014 19 Mai Ce yucca Compliqué l 'existence 19 Mai 14

    This big Yucca does not ease the access to the hedge , certainly not!     Ce gros Yucca ne facilite certainement pas l 'accès à la haie!

     

    5 pince à cheveux très prudent

    Never hair have  been so carefully trimmed. Those hedges are lucky to be worked by an artist.

     Jamais cheveux n'ont été aussi soigneusement coupés. Ces haies ont de la chance d'être travaillées par un artiste                                 Photo Janine Fauquet 19 Mai 2014

     

    6 et moi je ramasse les feuilles

      And the "youngest" sweeps  leaves with philosophy and gratefulness

    Et le plus «jeune» balaie et ramasse les feuilles avec la philosophie et de reconnaissance! :-)

    . After such rapport I hope you are convinced ! !

     Après un tel rapport, j'espère que vous êtes convaincus!

  • The joys of a grandmother

    Les joies d’une grand-mère
    The joys of a grandmother

     

    English text  above the video to ease the viewing.

     

    Lately we had at home some  grandchildren that my readers know well. My wife Janine is doing a max to make them happy and by this way she is herself happy and becomes sometimes incredible .
     I gathered three mini reports to make a short funny video  ( 2 minutes ) . You will not regret to watch it !!

    - first part ( recorded  by Manon, 14 year old next July) : Grandma at the bowling for the first time of her life and she won!  Please applaud the style of her play .

    -Second part: I put there two photos of the grand children Manon , Antoine and another Clara ( almost 16) who were planting potatoes in the dry ground : Clara digs , Manon improves the hole and Antoine puts carefully the precious tuber in the hole! The second photos shows Janine and our second daughter, Veronique who are  digging the rock ! (the ground of the veggie garden)

    - third part : Janine is doing the musical education of the 20 month old  twins, Raphaël and Yris, starting by the rhythm .  Please increase  the sound of the video and of your computer because the music is not loud )..

    Such  are the joys of a grandmother in April-May.

     

     

     

    Dernièrement, nous avions à la maison des petits-enfants que mes lecteurs connaissent bien . Ma femme Janine fait un max pour les rendre heureux et de cette façon, elle est elle-même heureuse et devient parfois incroyable.
     J'ai rassemblé trois mini reportages pour  faire une courte video amusante de 2 minutes . Vous ne regretterez pas de la regarder !

    - Première partie ( enregistrée  par Manon , 14 ans Juillet prochain ) : Grand-Mère au bowling pour la première fois de sa vie et elle a gagné ! S'il vous plaît applaudissez le style de son jeu .
    - Deuxième partie . J'ai mis là deux photos des petits-enfants Manon , Antoine et une autre Clara ( près de 16 ) plantant  des pommes de terre dans le sol sec : Clara creuse , Manon améliore le trou et Antoine met soigneusement le précieux tubercule dans le trou . La deuxième photo montre Janine et notre seconde fille , Véronique , qui sont en train de creuser la roche !( le sol du potager)
    - Troisième partie : Janine fait l'éducation musicale des jumeaux( 20 mois), Raphaël et Yris , en commençant par le rythme . S'il vous plaît augmentez le son de la vidéo et de l'ordinateur parce que la musique n'est pas forte) ..

    Telles sont les joies d'une grand-mère en Avril -Mai 2014

     

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

May 2014
M T W T F S S
« Apr   Jun »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031