Month: December 2005


  • Un feu dans le jardin .


    A fire in the garden .


    English version below the picture


     


    Je brûlais des herbes sèches dans le jardin Vendredi dernier au soir . Sarah et Joe étaient fascinés par le feu .


    Je voyais la fumée bleue qui s ' élevait pour disparaître dans le ciel déjà sombre et je pensais à l ' année 2005 qui allait bientôt se terminer . Mais il y avait aussi ces belles flammes brillantes et chaudes . ……Cette vision me réchauffa le cœur et j ' y voyais le signe d 'une nouvelle année 2006 remplie de chaleur , d ' amour et de paix . C ' est ce que je vous souhaite , mes chers amis .


    MEILLEURS VŒUX


    POUR LA NOUVELLE ANNEE !



                                                               photo michel Fauquet Décembre 2005


     


       I burned dry plants in the garden .last Friday at night . Sarah and Joe were fascinated by the fire .


       I saw the blue smoke that was rising to disappear in an already dark sky and I thought of the year 2005 which soon was going to the end . But there were also those beautiful flames so bright and warm …….This sight made my heart warmer and this was for me the sign of a new year 2006 full of warmth , love and peace . This is what I wish for you , my friends .


    MY BEST WISHES


    FOR THE NEW YEAR !


    _________________________________________________________________
    The photo is slightly blurred to show the progressive fading of the the year 2005  


  • Le visage d ' un enfant


    A child face


    .


    English version after the French texts


     


    Un enfant nous est né ……( Is.  9,6)
    For to us a child is born….. ( Is.  9;6 )


     


       En ce temps de Noël nous célébrons évidemment la naissance d ' un enfant qui introduisit dans le monde les notions universelles d ' Amour et de pardon comme les seules lois que nous avions à respecter pour atteindre cette joie à laquelle nous aspirons . C 'est pourquoi cette chronique sera consacrée à un enfant .
         Je reçus récemment une série de photos de Chloé ( 3 ans )  , la fille de ma filleule et je fus enchanté par la fraîcheur et la spontanéité des sentiments exprimés par son visage . Ces photos ont été prises en un temps très court . Cela montre la rapidité des changements d ' état d ' esprit et la richesse de la personnalité .
           Nous , adultes , tendons à perdre cette spontanéité mais en nous mêmes je pense que nous conservons les caractères de cette âme d ' enfant . Et que rien n ' est jamais perdu et reste bien vivant ..


       During this Christmas time we celebrate obviously the birth of a child who introduced in the world the universal notions of Love and forgiveness as being the only laws we had to follow to reach this joy that we all desire .It ' s why this blog will be dedicated to a child .  
         I received lately un row of pictures of Chloé ( 3 years old ) ,  my god-daughter ' s daughter and I was charmed by the freshness and the spontaneity of the feelings expressed by her face . Those pictures have been taken in a short time . This shows how speedily the state of mind is changing and also the wealth of the personality .
        We , adults , we tend to lose this spontaneity but inside us we keep the characteristics of this child ' s soul … And nothing is never lost and remains well alive



     



    Innocence


     



    Interrogatrice  Interrogative


     



    Observatrice     Observer


     



    Emerveillée          Amazed


     



    Souriante      Smiling


     



    Timide ou déjà un peu " coquine " ?
    Shy or already a bit mischievous ?


     


     


     Mes chers amis  ,je souhaite , en dépit des difficultés de la vie pour certains d ' entre vous , vous puissiez goûter la joie de Noël .
    Joyeux  Noël   !


    My dear friends I wish in spite of all difficulties of life for some of you , you could taste Christmas joy


    Merry Christmas  !


     


    ___________________________________________________________________________


    Toutes ces photos on été prises par Alain MARIEL , le grand oncle de Chloé .
    All of those photos have been taken by Alain MARIEL. , Chloé ' s great uncle


  • J ' aime les grands espaces


    I like the vast spaces


    English version below the picture .


     


       Cette photo a été prise le 7 décembre dernier . Elle montre le commencement de l ' estuaire d 'une rivière picarde , l ' Authie . Sur la photo le rivière vient de la gauche et commence à se frayer un passage dans les dépôts de boue laissés par les hautes marées pour s ' épanouir plus loin dans la mer.


        Je frissonnais en contemplant ce paysage sans limites , fait d ' eau , de lumière , de boue et de végétation capable de résister au sel . Cependant je connais très bien cet estuaire puisque j ' ai fait en 1964 la carte de la végétation qu 'il contient , formant des zonations selon le gradient de sel des amas de boue . Cela me prit deux mois à marcher de long en large à l 'intérieur de l ' estuaire pour étudier la végétation et ses variations .


      Mais je ne me lasse jamais de regarder cet espace infini dans lequel on se sent re - créé . Je vois là un paysage des origines avec cependant quelques traces humaines ( les petites barques collées à la boue ) , un paysage qui incite à la méditation et à la prière .


     



    Le commencement de l ' estuaire de l ' Authie , rivière de Picardie .
    The beginning of the estuary of the river Authie in Picardy ( Northern France
    )    Photo Michel Fauquet 7 Décembre 2005


       This photo has been taken on the last 7 th of December . It shows the beginning of the estuary of a river in Picardy ( Northern France ) called Authie . On the picture , the river comes from the left and starts to clear a path among the amounts of salted mud left by the high tides to bloom farther in the sea .


      I was shivering in  gazing at this unlimited landscape made of light , water , mud and vegetation able to resist to the salt . However I know very well this estuary since I made in 1964 the map of the vegetation inside , forming zonings according to the percentage of salt in the amounts of mud . I needed two months to walk back and forth into the estuary to study the vegetation and its variations .


     But I am never tired to gaze at this infinite space in wich we feel ourself  re- created . I saw there a landscape from the origins with , however , some human traces ( the small boats stuck on the mud ) , a landscape inciting to the meditation and the prayer .


     


  • La faïence de Quimper en Bretagne


    The faience ( glazed earthenware ) of Quimper in Brittany


    English version below the pictures


      Pendant que nous étions en Bretagne en Juillet dernier , nous avons passé une journée à Quimper , une bien jolie ville . Sa splendide cathédrale gothique ( XIIIème siècle ) dédicacée à St Corentin et ses vieilles rues nous ont donné une impression de douceur et de vieille civilisation .




    La ville de Quimper en Bretagne  The town of Quimper in Brittany ( France )  Photo Janine Fauquet 2005


       During our stay in Brittany ( western France ) , we had a day for visiting Quimper , a so much beautiful town . Its splendid gothic cathedral ( XIIIth centurie ) dedicaced to St Corentin and its old streets gave to us a feeling of sweetness and old civilization .


                                      -----------------                                                       


       A Quimper il y a depuis longtemps des manufactures de faïence et il y a un style Quimper pour la décoration ( faite à la main ). Nous avons visité une de ces manufactures et acheté une théière qui montre ce style . Nous avions déjà un saladier de ce style pour notre usage courant et un plus que centenaire plat de faïence bretonne montrant un mariage et des armoiries ( peut - être celle de la renommée duchesse Anne de Bretagne qui vécut au XVème siècle.ou de l ' ordre breton de l ' Herminette avec la devise " A ma vie " ) Ceci rappelle l ' ordre anglais de la Jarretière dont la devise est aussi écrite en français :" honni soit qui mal y pense " . Ces ordres de chevalerie ont été créés à la même époque ( XIV ème siècle ) , je pense .



    La théière  The Quimper style teapot bought at the factory  Photo Michel fauquet 2005



    Le vieux plat breton plus que centenaire  The more than 100 years old Britton plate Photo M Fauquet2005


       In Quimper there are , for long , faience ( glazed earthenware )manufactories and there is a Quimper style for the handmade decoration . We visited one of those manufactories and bought a teapot that shows this style . We already have a salad bowl like that for our current using and a more than old year old large plate of britton faience showing a marriage and armorial bearings ( perhaps the ones of the renowned Duchess Anne de Bretagne who lived in the XVth century or perhaps the ones of the Britton order of the ermine with the device " A MA VIE " that means : to my life or He has my life ? ). This recalls the English order of the Garter of which the device is written in French " hon(n)i soit qui mal y pense " that means : evil be to him who evil thinks . Those orders of the knighthood have been created at the same period ( XIV century ) , I think .


                                                       -------------


        J ' ai essayé une composition photographique avec quelques unes des pièces de faïence que nous avons . Cette composition me surprend par les fraîcheur des couleurs . Il y a une France des fromages , des vins , des châteaux mais aussi des faïences . Beaucoup de villes ont leur style : Rouen , Marseille , Nevers , Strasbourg , Lunéville , Giens , le Moustiers etc … .



    In this composition you see in the background the teapot and the Britton plate
    On the foreground you see on the left a Strasbourg style pot and on the
    right a Lunéville style soup tureen   Photo - composition M. Fauquet 2005


        I attempted a photo - composition with some of the pieces of faience we own . This composition surprises me by the freshness of the colors . There is a France of cheeses ,wines , castles but also of faiences . Many towns have their style of faience : Rouen , Marseille , Nevers , Strasbourg , Lunéville ,Giens , Le Moustiers etc …


    Nous mangeons mieux dans une belle faïence , dans un parfum d ' histoire


    We eat better in using a fine earthenware , in a perfume of history …..

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

December 2005
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031