Besoin de ciel bleu
Needing a blue sky
English version below the French text below the first picture
our backyard and lawn on Tuesday January 26 ,2014
Cette photo de la cour et de la pelouse derrière la maison prise ce Vendredi 29 Janvier nous monte un ciel gris , couvert , voilé et faiblement lumineux . Les pavés sont humides avec quelques flaques . L’ air est chargé de fines gouttelettes qui se transforment en averses petites ou grandes à tout moment de la journée. C’ est ce paysage maussade et humide que nous avons , la plupart du temps depuis la fin de Septembre dernier . Non ce n’ est pas le déluge, non ce n’ est pas une catastrophe, oui c’est vivable mais que c’ est triste . Et à la longue ce cocon humide et froid devient déprimant et c’ est alors qu’on a une envie irrépressible de ciel bleu et de lumière . Je n’ en dirai pas plus mais ceux qui vivent en Amérique sous les mêmes latitudes doivent connaître les sentiments que j’ exprime .
C’ est alors que surviennent les souvenirs dorés des quelques jours lumineux de l’ été ou des contrées méditerranéennes qu’on a visitées . Et on rêve de Venise , de la Provence dans le sud de la France Ce qui peut paraître extravagant est que les gens du Nord de la France ou des collines de Normandie finissent par s’ y adapter et compensent la tristesse du climat et la monotonie ambiante par une chaleur humaine peut – être plus profonde , le goût des joyeuses réunions à l’ intérieur des maisons où les rires et les chants font oublier le temps . Et les gens du Nord et de Normandie vous diront que rien n’ est plus beau que leur patrie . Nécessaire sagesse. "Elémentaire mon cher Watson!"
This photo of the yard and the lawn behind the house taken this Friday, Jan. 29 shows a gray sky , overcast, cloudy and no much light . The cobbles are wet with some puddles. The air is filled with fine droplets that become small or large rain showers at any time of the day. It is this gloomy and wet landscape that we have, most of the time since the end of last September. No this is not the flood, not this is not a disaster,yes we can live in but it's sad. And the long wet and cold cocoon becomes depressing and that is when we have an irrepressible desire of blue sky and light. I don ' say no more but those who live in America under the same latitude should know the feelings that I express.
It is occurring while the golden memories of the few sunny days of summer or of the Mediterranean countries we visited. And come, dreams of Venice, Provence in the South of France. This may seem extravagant is that people of the plains of northern France or low hills of Normandy are adapting and compensate sad climate and ambient monotony by a human heat can - be deeper , the taste of happy gatherings inside homes where laughter and songs make you forget weather. And Northerners and Normandy will tell you that nothing is more beautiful than their homeland! Needed wisdom . Elementary, my dear Watson!
On The Avignon bridge in Provence (France ) June 2006 Sur le pont d 'Avignon.
In Venice at the high of the cathedral June 2011
A Venise en haut de la cathédrale Juin 2011
________________________________________________________________________________________________
UP DATE 31th of January
Parfums et couleurs en Provence
Scents and colors in Provence
Je parlais ci –dessus de rêve de ciel bleu et spécialement de la Provence: ses parfum et ses couleurs . Cela a eu une forte résonance pour Zakiah (ZSA_MD) qui est allé trois fois en Provence et à visité la ville de Grasse , une ville réputée pour sa (ses ) fabriques de parfums . Nous y sommes allés aussi et du coup cela m’ a fait remonter des souvenirs de Provence . J’ ai déjà écrit à ce propos de ces couleurs spéciales qui nous faisaient vibrer comme Van Gogh
I mentioned above blue sky dream and especially in Provence (in Southern France) and also its perfumes and colors. This had a strong resonance for Zakiah who went three times in Provence and visited the town of Grasse, a town famous for its perfume factories. We went there too. This has brought up memories of Provence. I have already written about these special colors that enchanted us like Van Gogh, the painter.
, Quand Van Gogh arriva à Arles en 1888 il fut frappé d ‘ émerveillement par l ‘ intense lumière et sa pureté comme le montre la photo ci – dessus. C ‘ était une découverte pour lui qui venait du Nord , de la Hollande où il est né puis de Paris , régions au ciel nébuleux . Il se mit à peindre avec ardeur et son souci était d ‘ exprimer cette lumière et les vives couleurs qu ‘ elle engendrait ..Sa peinture se transforma .
We stayed a first time in Provence during a week in June 2006 exactly between the two towns where the famous painter Vincent Van Gogh lived in 1888 and 1889 : Arles and Saint – Remy de Provence . ( about 15 km ) . The fist day of our stay we went to the Center Art Presence Van Gogh in St Remy and , there , all was so well explained with documents and a superb video than our stay was going to become a Van Gogh stay . He painted in Arles and in the country side around St Remy . All of things we could see and admire , he had painted them . We lived in his memory . Below some examples of landscapes that make us live with him.
- Van Gogh a peint plusieurs tableaux de cafés en Arles et aussi de la maison où il habitait : la Maison Jaune . Couleur vive !
- Van Gogh made some paintings of cafes in Arles and also of the ” Yellow House ” where he lived . Bright color !
Les oliviers .Nous avons pris cette photo à l ‘ endroit – même où Van Gogh posa son chevalet . Il était fasciné par les tronc tordus des oliviers qui reflétaient son esprit toturé . Il était malade et se trouvait à sa demande à l ‘ hôpital psychiatrique de St rémy de Provence . Il pouvait circuler librement dans la campagne dominée par la chaîne des Alpilles . Ce tableau est célèbre .
The olive trees : we took this picture at the exact place where Van Gogh put his easel . He was fascinated by the twisted trunks of the olive trees which reflected his tortured mind . He was sick and asked to enter voluntarily the psychiatric hospital of St Remy de Provence . He might go freely to the countryside near the Alpilles Range . This painting looking like this picture is famous .
Un petit champ de blé et de lavande . C ‘ est ce que voyait Vincent depuis sa chambre d ‘ hôpital . On sait combien les couleurs jaunes et les vagues du champs de blé ont inspiré beaucoup de ses peintures . De même pour le bleu de la lavande.
A small wheat field and lavender field . It was what Vincent saw from his room at the hospital . You know how much the yellow color and the waves of the wheat fields inspired many of his paintings . The same for the blue of the lavender .
Voici ces fameux champs de tournesols et ces cyprès qui inspirèrent tant Van Gogh .
Here are those famous sunflowers fields and those Cypress trees that inspired so much Van Gogh .
- Comme je disais au début nous avons vécu dans une ambiance Van Gogh durant cette semaine de Juin 2006. On disait Van Gogh mais on pensait Vincent . Et peut – être était – il assis comme Janine à cette table en 1888 contemplant les arènes d ‘ Arles brillamment éclairées par un soleil brûlant ?
As I said at the beginning we lived in a Van Gogh ambiance during that week in 2006. We said ” Van Gogh ” but we thought ” Vincent ” . And perhaps was he sat like Janine at this same table in 1888 looking at the Roman amphitheater of Arles brightly lighted by a burning sun .
recent comments