Day: August 28, 2013

  • Jean-Baptiste and Melody 's house is ended

         

    La maison de Jean-Baptiste et Mélody commencée en 2010 est terminée

    Jean-Baptiste and Melody's house started in 2010 is ended !

     

    English version below the pictures with French text

     

    Au début de 2010:
    at the beginning of 2010:

    Maison dans la vallée 2010
      Notre plus jeune fils Jean-Baptiste et sa femme Mélody ont acheté une vieille maison dans la campagne , au fond d'une riante vallée .C 'était à première vue une jolie maison  de campagne, à colombages, très ancienne avec une grande pelouse.
       Our yougest son Jean- Bapiste and his wife Melody bought an old house in the country-side at the bottom of a welcoming valley .
    It was  , at first sight , a lovely  half-timbered house, out of age with a large lawn .
     

    murs démontés

    four à pain

    SDC11475
     photo n°4 Vue d 'ensemble de la proprité en 2010. General sight of the property in 2010

     ils s ' aperçurent, trop tard  que les bois soutenant la maison étaient à moitié pourris à la base . C' était tout à fait imprévu . Courageusement ils démontèrent les murs en ruine  pour les remplacer par des neufs qui soient capable de tenir debout. .Des étais provisoires maintenaient le toit.
     They realized too late  the timbers were half rotten at their basis . It was quite unexpected . Courageaously they decided to remove the walls in decay and replace by others able to stand up firmly.Temporary props maintained the roof .

    A la fin de 2010 :
    at the end of 2010:

     

    1 Nov 2010

    P2010

    2 Nov 2010

    Finalement tout le toit a dû enseuite être démonté pour en installer un neuf . Quel travail!
    Finally all of the roof had to be removed and replaced by a new one. What a work!

    Au printemps 2011:de Janvier à Juin:
    At spring 2011 from January to June :

    2012 début maisonJB étendue
     cette photo est à comparer avec la photo n°4   ci-dessus
    This photo may be compared to the photo number 4 above

     

    Au printemps 2011 les choses avaient beaucoup changé puisque les granges aussi avaient été démolies et transformées en maison . Celle ci formée de batiments formant un carré autour d 'une cour intérieure .
     At the end of spring 2011 things had much changed since the barns too had beeen removed and were become parts of the house . This last is formed of four buildings surrounding a square yard
    2013 aout 25 cour intérieure
    .
    in 2012, travaux  intérieurs:
    In 2012,works inside :

    2012 intérieur de la maison rez de chaussée

    A lot of works : walls for the rooms, tiles of the ground, insulation, electric installation,plumbers ...
    Une série de travaux : cloisons , carrelages , isolation , électricité , plomberies etc..

     

     

    2012 été arrivée du foyer de la salle-salon
    Arrival of a double opening stove . It remained to build the chimney around .
    Arrivée d'un fouer à deux ouvertures autour duquel la cheminée a été construite.

     

      Et le 25 Août 2013 , jean-Baptiiste et Mélody organisèrent une fête pour pendre la crémailère afin de célébrer la fin des travaux . Ils vivent dans leur nouvelle maison qui est finie (ou presque ).
      Dans une immense tente ils régalèrent collègues, amis, membres de la famille et ceux qui aidèrent tel " Maurice " le beau-père , ancien maçon,qui travailla avec tout son coeur. Trois ans et demi de travail intense pour Jean-baptiste (pendant ses temps libre) et pour  Maurice et quand nécessaire  pour les aides.

     and last August 25 2013, Jean-Baptiste and Melody organized a party to celebrate the end of  the works . They live in the new house that is finished ( or almost). In a huge tent they treated colleagues , friends , family members and helper such "Maurice " the father in law, ancient mason , who worked heartly. Three  years and half of intense wok for J.B. (during his spare time )and for Maurice  and at times helpers .

    on mange gaiment...un mouton
    The meal in a tent . We ate mutton .
     2013 juillet 25 melody et JB font le service
    Jean Baptiste et Melody avec les convives( guests)

    2013 25 Août une des deux tables

     

     

    Une des tables . On voit Maurice sur la gauche assis  à côté de Madame .
    One of the tables.We see Maurice on the left, sit at the side of Mrs.

    On this day we celebrated also the first birthday of the twins and the 13 rd birthday of Joe a grandson who lives in England . I will relate later . This post is long enough!!
    Ce jour -là on a aussi célébré le premier anniversaire des jumeaux et le 13ème anniversaire de Joe un petit-fils qui viten Angleterre. Mais cette entrée est déjà longue .je relaterai une autre fois .


     

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

August 2013
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031