Month: October 2012

  • No good meal without cheese./ cheeses of the world.

     Pas de bon repas sans fromage.

    No good meal without cheese

     

     

    English version below the pictures

     

     

    Dernièrement notre fille Isabelle vivant dans le Kent en Angleterre est venu à la maison pour le repas et elle a apporté un peu de fromage anglais pour nous faire goûter. Donc, nous avons dégusté un d'échantillon de ce fromage, et nous avons comparé le fromage français que mon épouse Janine avait acheté pour la circonstance. Ci-dessous les photos où vous trouverez le nom des fromages.
       Bien sûr, le fromage anglais est bon et même très bon. Le fromage français offre certainement un parfum plus fort. Mais étant Français, je n'ose pas dire le fromage français était le meilleur, et je ne dis pas cela. Et quelle qu’en soit l'origine, tous les types de fromage sont bons et nouds avons l’habitude de dire  en France: "il n'y a pas de bon repas sans fromage"
     ...et comme @mlbncsga le dit ci-dessous dans son commentaire ,les meilleurs repas comportent fromages et vins . Voyez donc les verres: ils contiennent quelques gouttes de vin!

     fromages comparés

    Plate on the left ( gauche ) : English cheese :Leicester ( orange ), Goat cheese , in the foreground we see the crust of Stilton ( blue), and pale yellow in triangle shape ,xCheddar

     

    Plate on the right ( droite ) : French cheese : Maroille ( with red and green labe )coming from Picardy-North of France, Munster coming from Alsace , Conté from Savoie ( yellow slice ) and in the foreground : Epoisse from Burgundy.

     

      Lately our daughter Isabelle living in Kent in England came home and for the meal she brought some English cheese for us to taste . So we tasted a wee bit of samples of this cheese and we compared to the French cheese that my wife Janine bought for this circumstance . Under the pictures above   you will find the name of the bits of cheese .

      Of course the English cheese is good and even very good . The French cheese offers certainly a stronger scent . But being French I dare not say the French cheese was the best so I do not say that . And whatever the origin, all  kind  of the cheese  is good and we use to say in France :” there is not good meal without cheese

    .... and like @mlbncsga says below in her comment  " a little cheese and a little wine make a most delicious meal " . Indeed see the glasses are filled with some drops of wine

     

    ____________________________

     

     

    Cheeses of the world . .
    Le tour du monde des fromages

    vaches riant

     Vaches riant   Cow laughing

     

     

      My recent entry " no good meal without cheese" inspired to my readers some good memories of cheese coming from their area or their trips :

    -Swiss(Suisse ) : Gruyère and Tête de moine ( Monk’ s head ) @Maiie   Swiss cheese @josaju @Marica0701-

     

    -Denmark (Danemark): Grinzola @Want2FitIn2Fat2Fit , Havarti @alterEGGO

     

    -Germany (Allemagne): German butter cheese @Aloysius_son German cheese @slmret

    -USA : Colby,Wisconsin, Amish area @alterEGGO  @josaju @winniezpooVermont @epeemom cottage cheese @Sojourner_here  Oregon blue cheese @knightingale   Oregon : tillamook cheese  @grannykaren

     

    -Italy  Italie (with Sardinia , avec Sardaigne ): Parmesan and in Sardinia there is a cheese with maggot cheese. @carlo , Provolone @alterEGGO

    -Spain Espagne: hard cheese Manchego cheese @judyrutrider

     

    -Netherland  Pays-Bas: Edam @alterEGGO

     

     

          Do not you think it would be interesting to extend this list to make a world tour of cheese? The regions above are Europe and North America but it can certainly increase the number of countries. I will complete the list with the informations that you can provide to me with your comments, if you want, of course . Thank you.

       Ne pensez-vous pas qu'il serait intéressant de compléter cette liste pour faire un tour du monde des fromages ? Les pays ci-dessus sont en Europe et en Amérique du Nord mais on peut certainement accroître leur nombre . Je compléterai la liste avec les informations que vous voudrez bien me donner dans vos commentaires si vous le voulez bien . Merci

     

  • Hello, Autumn Flower! Then, the flower told me ....

      Bonjour, Fleur d ' Automne
     Hello , Autumn Flower !

     

    English version below the pictures

    Lors du dernier week – end une de mes filles rentrant du jardin me dit : » tu as de jolies fleurs jaunes , sur le côté de la pelouse juste avant le potager ». Je le savais mais j’ai honte de dire que j’ y avais jamais prêté beaucoup d’attention. Elles faisaient partie du décor.
     Intrigué je décidais d’aller les observer de plus près . Effectivement il y avait là une belle population de fleurs jaunes.
     Elles me dirent «  bonjour,Michel, cela fait des années que tu passes sans même nous regarder et aujourd’hui tu viens spécialement nous voir . Nous somme très honorées « .  Je me sentais pas très à l’ aise .

    population de fleurs jaunes
     les belles fleurs jaunes ,vivaces/ Beautiful perennial yellow flowers  October 2012  Photo.M.Fauquet

     During the last weekend one of my daughters  came home from the  garden and  told me: "you have pretty yellow flowers on the side of the lawn just before the  vegetable garden." I knew  but I am ashamed to say that I'd never paid much attention. They were part of the decor.

    Intrigued I decided to go and take a closer look. Actually there was a great population of yellow flowers.

    They told me "Hi, Michael, it's been years that you pass in front of us without even looking at us and now you come especially to see us. We are very honored ". I was not very comfortable

    L’ une d’ elles se rapprocha et dit « connais-tu mon nom ? « 

    -hm …. » Tu sais j’ ai la mémoire courte » , lui dis je . En fait je connaissais son nom de famille «  Composées alias astéracées , famille des Asters  mais c’ est tout .
     Elle me dit « cueille - moi et tu auras tout le temps de me connaître mieux à ta maison. »
      -« je fus charmé par cette proposition « 
    Je la cueillis donc et armé du grand livre de botanique ( un livre appelé flore ) je passais bien une heure à trouver qui elle était . Vous savez les composées jaunes donnent le mal de tête aux botanistes .Finalement j’ ai trouvé le nom d’HELIOPSIS  ( ce qui signifie qui a l’ aspect du soleil ) ..
      Elle semblait heureuse avec ce nom mais je restais quand même sur un petit nuage de doute

     

    heliopsis hélianthus
    Heliopsis helianthoides                  photo Michel Fauquet October 2012

      One of them approached and said, "you know my name? '

    - “ hum... You know I have a short memory," I told her. In fact I knew her family  name : Asteraceae aka Compositae, Asters' family but that's all.

     She said, "pick me,  and get me all the time to know me better at your house. '

    - "I was charmed by this proposition"

     So I picked it and with a  big book of botany I spent a good hour to find out who she was. You know the yellow Composites give headache to botanists. Finally I have found the name HELIOPSIS (which means that has the appearance of the sun) ..

    She seemed happy with that name but I still was on a small cloud of doubt.

    ___________________________

    Up date October 17, 2012

     Puis la fleur me dit
    Then, the flower( Heliopsis) told me.

     Ensuite, une brise légère pencha Heliopsis, la fleur jaune, vers moi et elle me caressa la joue. A ce moment, je l'ai entendue murmurer à mon oreille «As-tu dit bonjour à mes amis?" En fait, non. J’ étais venu pour elle, elle seule. Mais cela m'a incité à aller plus loin dans le jardin
        La première rencontre était une grande tache rouge sur un buisson vert. Fascinant ! Nous sommes en Octobre. C'était la vigne vierge en robe rouge qui envahissait le buisson de laurier. J'ai été ravie de ces couleurs vives et contrastées. Fascinant ! Quel regret de ne pas avoir prêté attention à cette beauté ignoré! Ma femme utilise une feuille de ce laurier pour faire la tarte," secret de famille "( seulement une feuille  et pas de n’importe quel laurier ).

    vigne vierge dans laurier
    vigne vierge dans le laurier à tarte  Virginian creeper in the laurel bush

      A light breeze made Heliopsis, the yellow flower, bended towards  me and she gave a caress on my cheek . At this moment I heard her who whispered at my ears " Did you tell hello to my friends ? "  In fact , no . I was connected with she, only she . But this incited me to go further in the garden

      The first met was a large red spot on green bush . Fascinating !. We are in October . It was the Virginian creeper in red dress  that was invading the bush of laurel . I was thrilled with  those bright colors in contrast.. Fascinating!. What a regret to not have paid attention to this ignored beauty ! My wife uses a leaf of this laurel to make in the family secret custard pie (only one leaf and   not from every kind of laurel)


     

     

    En rentrant chez moi, j'ai rencontré un pélargonium accroché à l'antique poulailler  notre seule poule qui était nommée Mauricette a vécu il y a quelques années. Cette fleur était modeste, mais m’a donné une impression artistique quand je l'ai regardé en particulier.

    De  retour à la maison j'ai eu un dernier regard pour le petit dahlia qui va bientôt être arraché (à cause du gel) et aux  petite roses rouges polyantha. Enfin, je surpris un groupe de fleurs cultivées par ma femme  Janine qui se tenaient au chaud sous les derniers rayons du soleil d'automne.
     
    Seul un poète serait capable de mettre en vers ces fugitives et délicates impressions .


    pelargonium
     Pelargonium

    roses et dahlias

     

     

     


    Dahlias and roses polyanthas
    fleurs de Janine
    Fleurs de Janine au chaud . Janine ' s flowers  keeping warm.

     On my way home I met a pelargonium hanging on antic hen house where our only one hen named "Mauricette" lived some years ago . This flower was modest but gave some artistic impression when I looked at it especially.

     

       Back home I had a last look at the dahlia that will soon be removed from the ground (because of frost) and small red roses polyantha. Finally, I overheard a group of flowers grown by my wife Janine and were themselves keeping warm in the last rays of the autumn sun

     

     A poet would be needed to write in verses those fugitive, inexpressible impressions .

     

  • Indian summer/ a joyous familial week end.

       

    L’ été indien?
    Indian summer?  



    English version below the pictures

     

     

       L’ été indien ? Je crois qu’il est parti. Cette période de beau temps que nous nommions dans ma région « été de la St Michel «  est terminée pour nous. Maintenant nous avons un temps extrêmement changeant. Ce matin il pleuvait à seaux et cet après midi est ensoleillé.  Quelques régions de France ou d’Espagne ont été inondées . Les petits matins et les soirs sont froids ainsi que dans les maisons ; Beaucoup de gens sont malades.

      C’est une période  de transition où nous pouvons nous sentir pas tout à fait bien , comme moroses, un peu tristes. Nous nous concentrons sur les tristes nouvelles autour de nous et dans le pays, et il y en a beaucoup. Dans les maisons le soir nous rêvons de cheminée avec un bon feu et de belles flammes comme sur la photo ci-dessous le montre. Nous attendons que le ramonage des cheminées soit fait pour allumer. Le bois est déjà stocké. Conservons patience , sérénité et bon moral.

      En outre au prochain week-end nous serons environ quinze avec quelques enfants et petits-enfants qui ont annoncé leur visite . La maison deviendra enchantée, la cheminée sera allumée et les feuilles d’automne se seront peut – être parées de leur belles couleurs ..   


     

     SDC10848

     

     

     

     le tas de bois

     

     

      Indian summer? I believe it has gone away. This period of good weather that we named in my area , Michaelmas's summer is ended for us. Now we have a very changing weather. This morning it was raining cats and dogs and this afternoon is sunny. Some regions in France or in Spain have just been flooded The early morning and at night it is cold and also into the houses .Many people are sick.

      This is a transitory time where we may feel not quite well, like morose, a bit sad. We focus on the sad news around us and in the country ( and there are many ) . Into the house in the late evening we dream of fire place with a good fire and beautiful flames as on the picture above . We are waiting the chimney cleaning to start . The wood already is stacked.. We have to keep a bit of patience, serenity and always high spirit.

    Besides we will be about 15 at home  with some children and grand children who have announced their visit next week-end . The house will become enchanted, the fireplace will be lighted and perhaps the beautiful colors of the autumn  leaves will be there.

     

    ________________

    UP Date  October 9, 2012

     

    Un joyeux week-end familial

    a joyous  familial week -end

     

    (English version below the pictures )

     

    Comme je l'avais annoncé ci-dessus le week-end dernier était joyeux. Deux de nos filles, Isabelle, qui vit en Angleterre, et sa soeur Véronique ont voulu venir pour une rencontre chez nous. Un de leur frère Jean-Baptiste se joignit à elles avec sa femme, Melody et ses quatre enfants. Ce rassemblement était tout à fait spontané et seulement la moitié des enfants étaient là cette fois. Cependant, nous étions quand même 15 personnes.
      La première partie de ce post était un peu morose, mais cette réunion a réchauffé les cœurs. Rien de mieux que l'expression de l'amour et de la fraternité

     

    Isabelle , Véronique et jumeaux 6 Octobre 2012
    Isabelle from England on the left and her sister Veronique holding the twins  ( it was their first going out since their birth on August 24, 46 days ago.)
    groupe 6 octobre 2012

    Part view of the gathering for the drink before meal.
    Jean-Baptiste ,Melody ,Manon ,Antoine et jumeaux
     Behind, my youngest son Jean-Baptiste with Manon and Antoine
    At the first row, on the couch : Melody his wife and the twins: Raphaël on the left and Yris on the right

     

      As I had announced above in the first part of this entry, this last week end was joyous . Two of our daughters , Isabelle who lives in England and her sister Véronique wanted to come for a get together at our home.. One of their brother Jean-Baptiste joined them with his wife, Melody, and his four children. This gathering was quite spontaneous and only half of the children were there this time .  However we were "only" 15 people .

     The first part of this post was a bit morose but this reunion warmed our heart. Nothing better than the expression of love and brotherhood lighted and perhaps the beautiful colors of the autumn  leaves will be there.

     

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

October 2012
M T W T F S S
« Sep   Nov »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031