Day: February 13, 2007

  • La tempête et l’ amour.


     


    Storm and love


     


    English version below the picture


     


     


     


       Dimanche dernier c’était la tempête ici à Amiens. Portes et fenêtres étaient secouées. La pluie s’écrasait sur les vitres.
    Nous entendions la grande voix du vent en furie. Les branches des  arbres étaient tordues par les  tourbillons .
    Du second étage de la maison, derrière une fenêtre recouverte de gouttes de pluie, je pris une photo de ce saule pleureur
    dont les branches étaient complètement courbées par le souffle . Il résistait vaillamment.

      Je frissonnais. On se sent faible dans une telle tempête. Et j'en vins à penser aux  tempêtes de la vie
     
    On a besoin d’ être rassuré , d’être aimé à ces moments - là.. Avec l’ amour qu’on reçoit et qu’on donne,  on peut résister mieux.


        Je souhaite que ce soit la St Valentin pour tous.



     


    tempêtefev07
    Weeping willow in the storm . saule-pleureur dans la tempète  11fevrier 2007


     


     


    Last Sunday it was the storm here in Amiens (North of  France ) . Doors and windows were shaken. The rain crashed on their glass.
    We heard the loud voice of the infuriated wind . The branches of the trees were twisted by the whirlwinds.
    From the second floor of the house , through a window covered by raindrops I took a picture of this weeping willow
    whom the branches were entirely curved by the blow . It resisted valiantly. .


     


      I shivered. One feels oneself frail in such a storm . And I came to think of the storms of  life .
    We need to be reassured, to be loved at those moments. With love that we receive and give , we can resist better.


     


     I wish it was a Valentine's Day for all .


     



     


fauquet

taking care of what is around us

calendrier

February 2007
M T W T F S S
« Jan   Mar »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728