Van Gogh , la Provence et nous . Van Gogh , Provence and us . English version after the French texts . Nous avons séjourné en Provence durant une semaine en Juin exactement entre les deux villes où a vécu le fameux peintre Vincent Van Gogh en 1888 et 1889 : Arles et St Rémy de Provence ( 15 km environ ) . Le premier jour de notre arrivée nous sommes allés au Centre d ' Art Présence Van Gogh à St Rémy et là tout était si bien expliqué avec documents et une superbe video que notre séjour allait devenir un séjour Van Gogh . Il a peint à Arles et dans la campagne de St Rémy . Tout ce que nous pouvions voir et admirer , il l ' avait peint . Nous avons vécu dans son souvenir . Ci dessous quelques exemples de paysages qui nous ont fait vivre avec lui . We have stayed in Provence during a week in June exactly between the two towns where the famous painter Vincent Van Gogh lived in 1888 and 1889 : Arles and Saint - Remy de Provence . ( about 15 km ) . The fist day of our stay we went to the Center Art Presence Van Gogh in St Remy and , there , all was so well explained with documents and a superb video than our stay was going to become a Van Gogh stay . He painted in Arles and in the country side around St Remy . All of things we could see and admire , he had painted them . We lived in his memory . Below some examples of landscapes that make us live with him .

Les Alyscamps Roman necropolis in Arles Photo . Mfauquet June 2006
Quand Van Gogh arriva à Arles en 1888 il fut frappé d ' émerveillemnt par l ' intense lumière et sa pureté comme le montre la photo ci - dessus. C ' était une découverte pour lui qui venait du Nord , de la Hollande où il est né puis de Paris , régions au ciel nébuleux . Il se mit à peindre avec ardeur et son souci était d ' exprimer cette lumière et les vives couleurs qu ' elle engendrait ..Sa peinture se transforma .
When Van gogh arrived in Arles in 1888 he was striken with amazement by the intense light and its purity as the picture above shows . It was a discovery for him who came from Hollande where he was born and Paris , areas with a misty sky . I started to paint with frenzy and what he wanted was to express this light and the brillant colors that it generated . His painting was transformed .

Van Gogh a peint plusieurs tableaux de cafés en Arles et aussi de la maison où il habitait : la Maison Jaune . Couleur vive !
Van Gogh made some paintings of cafes in Arles and also of the " Yellow House " where he lived . Bright color !
Cafe Van Gogh in Arles Photo M. fauquet June 2006

Olive trees and the Alpilles in Background
Oliviers avec les Alpilles en arrière plan Photo .MFauquet June 2006
Les oliviers .Nous avons pris cette photo à l ' endroit - même où Van Gogh posa son chevalet . Il était fasciné par les tronc tordus des oliviers qui reflétaient son esprit toturé . Il était malade et se trouvait à sa demande à l ' hôpital psychiatrique de St rémy de Provence . Il pouvait circuler librement dans la campagne dominée par la chaîne des Alpilles . Ce tableau est célèbre .
The olive trees : we took this picture at the exact place where Van Gogh put his easel . He was fascinated by the twisted trunks of the olive trees which reflected his tortured mind . He was sick and asked to enter voluntarily the psychiatric hospital of St Remy de Provence . He might go freely to the countryside near the Alpilles Range . This painting looking like this picture is famous .

Blé et Lavande . Small wheat and lavender fields Photo M. Fauquet June 06
Un petit champ de blé et de lavande . C ' est ce que voyait Vincent depuis sa chambre d ' hôpital . On sait combien les couleurs jaunes et les vagues du champs de blé ont inspiré beaucoup de ses peintures . De même pour le bleu de la lavande .
A small wheat field and lavender field . It was what Vincent saw from his room at the hospital . You know how much the yellow color and the waves of the wheat fields inspired many of his paintings . The same for the blue of the lavender .

Tournesols et cyprès
Sunflowers and Cypress trees . Photo Fauquet June o6
Voici ces fameux champs de tournesols et ces cyprès qui inspièrent tant Van Gogh .
Here are those famous sunflowers fields and those Cypress trees that inspired so much Van Gogh .

Comme je disais au début nous avons vécu dans une ambiance Van Gogh . On disait Van Gogh mais on pensait Vincent . Et peut - être était - il assis comme Janine à cette table en 1888 contemplant les arênes d ' Arles brillamment éclairées par un soleil brûlant ?
As I said at the beginning we lived in a Van Gogh ambiance . We said " Van Gogh " but we thought " Vincent " . And perhaps was he sat like Janine at this same table in 1888 looking at the amphitheater of Arles brightly lighted by a burning sun .
recent comments