Day: May 16, 2006


  • Menus plaisirs


    Tiny Pleasures


     


    English version after the French texts


      Il suffit de peu de choses pour apporter quelque plaisir pour rendre la vie plus agréable


      Little things are sufficient sometimes to bring more fun in life



    Sonnant la cloche . Ringing the bell . Photo by Thierry Fauquet May 2006


       Ainsi Dimanche dernier après la première communion de mon petit - fils Nicolas j' eus l 'occasion de sonner la cloche de la petite église en tirant sur la corde . Petite chose que je n ' avais jamais faite . Quand j ' étais enfant j ' étais toujours admiratif devant cet homme qui actionnait la lourde cloche de l ' église de ma ville natale ( Marquise près de Boulogne sur mer ) . Quand la cloche était lancée à toute volée l ' homme était soulevé d 'un ou deus mètres puis redescendait . C ' était spectaculaire . Maintenant cette cloche est actionnée par un mécanisme électrique . J ' avoue que j ' étais content de tirer sur la corde Dimanche dernier . Petit plaisir !


        So ,  last Sunday after the first communion of my grand son Nicolas I had the opportunity for ringing the bell of the small church in pulling the rope . Little thing that I had never done . When I was a child I always was amazed by this man who set in motion the heavy bell of the church of my birthplace ( Marquise nearby Boulogne sur Mer , Northern France ) . When the bell was in full peal the man was lifted up of 1 or 2 meters then went down . It was spectacular . Nowadays this bell is set in motion by an electrical mechanism .I confess I was happy to pull the rope last Sunday !!! Little pleasure !



    a chat in the garden .
    On bavarde dans le jardin . Photo Janine Fauquet May 2006


        Et quoi de plus agréable quand vous êtes couvert de sueur et éreinté d ' avoir bêché de faire une pause pour bavarder avec votre voisine de jardin . Evidemment Janine ne manqua pas l ' occasion de prendre furtivement une photo de cet " événement " . Petite chose qui apporte du bien être !


       And what is more pleasant when you are covered of sweat and exhausted to have dug the ground to make a pause to have a chat with your garden neighbour . Obviously Janine didn' t miss the occasion to take furtively a shot of this " event " . Little thing that brings to you some wellbeing .!



    La mode de Manon . Manon ' s fashion       Photo Michell Fauquet April 2006


      Et enfin en Avril , nous avions à la maison Manon et son frère Antoine . Elle jouait avec des vieilles décorations de Noël . Soudain je l ' entendis qui me criait " Grand - Père , regarde - moi ! " . Elle s ' était parée de fleurs rouges . La façon dont elles les portait me fit penser à une nouvelle mode appelée la " mode de Manon " . Je souris de plaisir et je lui ai demandé de garder ces fleurs pour une photo . Heureux temps , non ? Si


      And in Last April we have Manon and her brother Antoine at home . She was playing with old Christmas decorations . Suddenly I heard her shouting at me " Grandpa look at me " ! . She was ornated with red flowers . She had a way to wear them that made me think of a new fashion called " Manon ' s fashion " . I smiled with pleasure and asked her to keep those flowers for a picture . Happy time , no ? Yes !


     


         Comme vous voyez  ces 3 exemples  sont vraiment de minuscules plaisirs . Mais ils participent a donner de la joie à la vie même quand nous traversons des situations difficiles . Ils sont comme le sel qui donne plus de goût à la vie . Mais nous devons en être conscients .


        As you see those 3 examples are really tiny pleasures . But they give some joy to life even when we cross  hard situations . They are like salt that gives more taste to life . But we have to be aware of them .


     

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

May 2006
M T W T F S S
« Apr   Jun »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031