Le train m ' emmène loin de Xangaville The train takes me away from Xangaville . English version below the picture . Je suis dans ce train qui m ' emmène loin de Xanga jusqu ' au début de Juillet pour diverses raisons . Toutefois je serai là entre le 6 et 15 Juin 2006 . Xangaville est ici représentée par une peinture de Toronto faite par notre amie Maiie (AMColours ) . Elle nous l ' offrit il y a deux ans . Pour moi cette peinture est chargée d ' émotion car je suis allé dans les environs de Toronto en Décembre 2001 dans des circonstances très émouvantes ..Elle est aussi un signe d ' amitié . Enfin je dois dire que j ' aime vraiment beaucoup sa couleur bleue . Quant au train c ' est un jouet que m 'ont offert mes parents quand j ' avais 10 ou 11 ans . Précieux souvenir que je garde avec moi , comme ma flûte ! Je suis navré de vous quitter pour un moment car tant de liens se créent entre nous mais j ' y suis tenu . In this blog it ' s a painting of Toronto skyline that represents Xangaville . It has been made by our friend Maiie ( AMColours ) . She gave it to Janine and me two years ago . This painting brings me much emotion as I went around Toronto in December 2001 in particularly moving circumstances . It is also a sign of friendship . At last I have to say I like very much its blue color . About the train , it ' s a toy offered by my parents when I was 10 or 11 years old . Precious souvenir that I keep with me , like my flute ! I am sorry to leave your for a while because there are so many links of friendship between us but I need In friendship Michel
Skyline of Toronto painted by AMColours behind the train toy Photo M Fauquet May 2006
I got this train that takes me away from Xanga until the beginning of July for some reasons . However I will be there from the 6th to the 15th of June 2006 .
Month: May 2006
-
- 10:42 am
- Comments Off
-
Menus plaisirs
Tiny Pleasures
English version after the French texts
Il suffit de peu de choses pour apporter quelque plaisir pour rendre la vie plus agréable
Little things are sufficient sometimes to bring more fun in life
Sonnant la cloche . Ringing the bell . Photo by Thierry Fauquet May 2006
Ainsi Dimanche dernier après la première communion de mon petit - fils Nicolas j' eus l 'occasion de sonner la cloche de la petite église en tirant sur la corde . Petite chose que je n ' avais jamais faite . Quand j ' étais enfant j ' étais toujours admiratif devant cet homme qui actionnait la lourde cloche de l ' église de ma ville natale ( Marquise près de Boulogne sur mer ) . Quand la cloche était lancée à toute volée l ' homme était soulevé d 'un ou deus mètres puis redescendait . C ' était spectaculaire . Maintenant cette cloche est actionnée par un mécanisme électrique . J ' avoue que j ' étais content de tirer sur la corde Dimanche dernier . Petit plaisir !
So , last Sunday after the first communion of my grand son Nicolas I had the opportunity for ringing the bell of the small church in pulling the rope . Little thing that I had never done . When I was a child I always was amazed by this man who set in motion the heavy bell of the church of my birthplace ( Marquise nearby Boulogne sur Mer , Northern France ) . When the bell was in full peal the man was lifted up of 1 or 2 meters then went down . It was spectacular . Nowadays this bell is set in motion by an electrical mechanism .I confess I was happy to pull the rope last Sunday !!! Little pleasure !
a chat in the garden . On bavarde dans le jardin . Photo Janine Fauquet May 2006
Et quoi de plus agréable quand vous êtes couvert de sueur et éreinté d ' avoir bêché de faire une pause pour bavarder avec votre voisine de jardin . Evidemment Janine ne manqua pas l ' occasion de prendre furtivement une photo de cet " événement " . Petite chose qui apporte du bien être !
And what is more pleasant when you are covered of sweat and exhausted to have dug the ground to make a pause to have a chat with your garden neighbour . Obviously Janine didn' t miss the occasion to take furtively a shot of this " event " . Little thing that brings to you some wellbeing .!
La mode de Manon . Manon ' s fashion Photo Michell Fauquet April 2006
Et enfin en Avril , nous avions à la maison Manon et son frère Antoine . Elle jouait avec des vieilles décorations de Noël . Soudain je l ' entendis qui me criait " Grand - Père , regarde - moi ! " . Elle s ' était parée de fleurs rouges . La façon dont elles les portait me fit penser à une nouvelle mode appelée la " mode de Manon " . Je souris de plaisir et je lui ai demandé de garder ces fleurs pour une photo . Heureux temps , non ? Si
And in Last April we have Manon and her brother Antoine at home . She was playing with old Christmas decorations . Suddenly I heard her shouting at me " Grandpa look at me " ! . She was ornated with red flowers . She had a way to wear them that made me think of a new fashion called " Manon ' s fashion " . I smiled with pleasure and asked her to keep those flowers for a picture . Happy time , no ? Yes !
Comme vous voyez ces 3 exemples sont vraiment de minuscules plaisirs . Mais ils participent a donner de la joie à la vie même quand nous traversons des situations difficiles . Ils sont comme le sel qui donne plus de goût à la vie . Mais nous devons en être conscients .
As you see those 3 examples are really tiny pleasures . But they give some joy to life even when we cross hard situations . They are like salt that gives more taste to life . But we have to be aware of them .
-
Le sourire
Smile
English texts after the french texts .
Nous avons eu Samedi dernier la visite de notre dernière petit - fille Clémentine née le 31 Octobre 2002 . ( cliquez sue le lien pour mémoire ) C ' est toujours un ravissement pour elle de se promener dans le jardin et de cueillir quelques fleurs : tulipes et muguet qu ' elle rapportera à sa maman . Finalement qu ' avons - nous d ' autre à faire que de se réjouir de son calme sourire et de son intérêt pour la nature ?
On last Saturday May 6 our last grand daughter Clementine visited us . She is born on the 31th of October 2002 ( click on the link for remembering ) . It ' s always a delight for her to walk in the garden and pick some flowers : tulips , Lily of the Valley that she will bring to her mom . Finally what do we have else to do that to enjoy her calm smile and her interest for nature ?
Clémentine and the tulip near Janine and the bloomed apple tree Photo M fauquet 6th May 03
Clémentine à la tulipe . Près de Janine et d 'un pommier en fleurs .
Et comme tous les jeunes enfants elle aime la balançoire surtout quand sa grand ' mère la pousse . Elle sourit de plaisir . Plus tard elle grimpera dans l ' arbre qui est derrière !!!
And like all the young children she enjoys to swing and especially when her grandmother gives her a swing . The pleasure makes her smile . In the future she will climb the tree behind !!
Grandma ! give me a swing ! Photo M.. Fauquet 2006
Grand ' Mère ! Pousse - moi !
Et qui a - t ' il de plus charmant que le sourire d ' une grand ' mère tenant dans ses bras sa petite fille ?
And what is more charming than the smile of a grandmother who carries her granddaughter in her arms
Janine and Clementine holding a bouquet of parsley Photo Mfauquet 6 May 06
Janine et Clémentine qui tient un bouquet de persil
-
La hutte
The hut
English version below the pictures
En février dernier J ' élaguais mes arbres at avec le tas de branches je fis des fagots . Mais je mis de côté quelques longues branches de houx . Je pensais déjà aux petits - enfants .Sans doute seraient - ils heureux de les trouver pour construire une hutte dans la pelouse .
Je me souviens quand j ' étais très jeune ( 8/10 ans ) je construisis une hutte avec quelques camarades dans un buisson situé au sommet d ' un talus . Nous utilisions des branches , des fougères et même des feuilles d ' iris sauvage provenant des bords de la rivière . Cette hutte était notre domaine , notre propriété ,notre abri , notre forteresse . Nous vivions intensément avec elle et elle était bien défendue contre les envahisseurs !!!
Et bien entendu , le mois dernier , Luis , Clara , Sarah et Joe ……aidés par leur mère construisirent une hutte avec les branches . Ils placèrent les longues branches pour former un cône lié à son sommet par une corde . Puis ils placèrent autour les fagots pour les " murs " et enfin mirent quelques vêtement : vieux sac de jute , lainages , poncho , manteau . Je crois que tout leur plaisir était dans la construction elle - même .
Je pense qu ' il peut être dans notre nature de construire des huttes ou autres abri quand nous sommes petits . Que cela signifie - t il ? Et des adultes aiment aussi camper sous la tente près de la nature .
Je pensais aussi à ces gens des cinq continents dont le logis est une sorte de hutte / tente parce que c ' est leur tradition ou parce qu 'il ne peuvent pas faire autrement faute d ' argent ?
Vous voyez une hutte peut inspirer beaucoup mais pour le moment je pense que ce serait une bonne place pour la sieste cet été ! Plaisanterais - je ?
Luis attend les fagots!!!! Juis is waiting for the bundles !!!! Photo Janine fauquet Avril 06
Luis is teasing the girls inside the finished hut . Lus taquine les filles dans la hutte terminée . Photo Véronique Fauquet 06
Last february I pruned my trees and with the amount of branchs I made bundles of branches . But I put aside some long branches oh Holly tree . I already thought of the grand children . Probably they would be happy to find them to build a hut in the lawn .
I remember when I were very young ( 8 / 10 ) I built hut with some friends in a bush located at the top of a slope . We used branches , fern and even wild iris leaves coming from the bank of the river . This hut was our domain , our estate , our shelter , our fortress . We lived intensely with it and it was well defended against invaders !!!!
And of course , last month , Luis , Clara , Sarah and Joe…… helped by their mother built a hut with the branches . They placed the long branches to form a cone tied by a rope at the top . Then they placed aound bundles for the " walls " and at last they put some clothes : , old jute bag , sweatshirt , poncho , coat to cover . I believe all their pleasure was in the construction itself .
I think it may be in our nature to build hut or other shelters when we are child . What does it mean ? And some adults like also to camp under the tent , near the nature
I thought also of those people of the five continents whom the home is a kind of hut / tent because it 's their tradition or because they cannot do otherwise by lack of money .
You know a hut may be inspiring but for the moment I think it would be a good place for a nap in Summer . would I joke here ?
recent posts
- Spring in beauty April 28, 2015
- Americans, we're back! April 20, 2015
- Is it the slow death of Xanga? : The answer. April 17, 2015
- Easter Sunday familial meal. April 8, 2015
- Come with Janine and me for a tour along the coast/ Glory of Easter April 5, 2015
recent comments