Month: August 2005

  •  

    Ma fleur est revenue


    My flower is back


    English version under the pictures


    Le 20 Août 2002 j ' écrivais le blog suivant à propos d ' une fleur de mon jardin .


    L ' an passé en septembre 2001 j ' écrivais ce texte sur une fleur spéciale de mon jardin que j 'aime beaucoup . Cette année elle est déjà fleurie et je vous en présente la photo . C ' est une fleur blanche toute simple . Je disais :


    Ce qu ' une fleur dit :


      A l ' entrée de mon potager se trouve en bordure un buisson d ' Asters . Je suis toujours obligé de limiter son expansion en arrachant une grande partie de son lacis de rhizomes . Noyée dans ce buisson envahissant il y a une superbe fleur blanche , une sorte d ' Anémone qui fleurit seulement en Septembre . Avant cela je ne vois rien , seulement les Asters et quelques feuilles fanées de Pivoine . Chaque année , depuis 15 ans , je me demande : " Poussera - t - elle et fleurira -t - elle ? " Et soudainement chaque année en cette période elle apparaît ,brillamment blanche et répond : " Je suis là , Michel " . Je dois dire que je considère cette fleur presque comme une amie . Elle me dit certainement quelque chose . Quoi ? : " Je te remercie de m ' avoir préservée de ces Asters et de m ' avoir laissé en vie ? Tu vois je suis fidèle depuis 15 ans ? La vie et l ' amour sont plus forts que la mort ? " . Un peu de tout cela , je pense . Je suis très sensible à cette Anémone spéciale . Chers amis , pourrais - je vous demander si vous avez une fleur qui vous dit quelque chose ?   Et j ' ajoute : existe - t - il une fleur que vous aimez particulièrement ?




    The special flower in my garden ( Anemone )  Photo MFauquet August 2002


    On August 29 / 2002 I wrote this following blog about a flower in my garden .


    The last year in September 2001 I wrote the text below about a special flower of my garden that I like very much . This year it already is flowered and I offer to you its picture . It is a quite simple white flower . I said :


         What a flower says :


    At the entrance of my vegetable garden in the border is standing an Aster bush . All the time I have to limit its expansionism in taking out a big part of its rhizome network . Drowned into that invasive bush there is a wonderful white flower , a kind of Anemone that is blooming only in September . Before I see nothing , only the Asters and some faded Peony leaves . Every year I wonder : " Will it grow up and flower ? " and I waiting for it . And suddenly every year at this time it appears , brightly white , and answers : " I am here , Michel " . I have to say I almost consider that flower as a friend . She certainly tells me something . What ? : " I thank you to have preserved me from those Asters and let me alive ? You see I am faithful for 15 years ? Life and love are stronger than death ? " A little of all that . I am very sensitive to that special Anemone . Dear friends , could I ask you if you have a flower that tells something to you ?    And I add : Is there a flower that you love particularly


      ___________________________________________________________________________


    Au 30 Août 2005


    Malheureusement elle ne fleurit pas en 2003 et 2004 . J ' en étais plutôt triste . Pensez qu 'elle fleurisait chaque année depuis 15 ans . En plus les années 2003 et 2004 ne furent pas très bonnes pour nous .( soucis familiaux et problèmes de santé ) .


    Mais cette année elle a de nouveau refleuri , toujours au même endroits et elle m' a  redit : " Michel je suis là  pour toi " .  Cela peut paraître idiot mais je suis heureux de ce signe d ' espoir et de vaillance ..



    The same in August 2005                           Photo Michel Fauquet        August 2005


    Up date on the 30th August 2005


      Unfortunatly she didn' t bloom in 2003 and 2004 . I was sad of this . Think she had bloomed every year for 15 years . Besides the years 2003 and 2004 were not very good for us ( familial worries and some problem of health ) .


     But this year she has bloomed again , still at the same place and she told me again : " Michel I am here for you " .I may look   silly but I am happy to have this sign of hope and valiance .


    _____________________________________________________________________________


    I have a thought for people of the states struck by hurricane : Florida , Louisiana and Mississsipi .

  • Mystique Bretagne


    Mystical Brittany


    English version below the French texts


     


      Nous avons fait un court séjour de 4 jours en Bretagne au début de juillet . Nous étions dans la presqu 'île de Crozon tout au bout de la Bretagne , le point le plus proche de l ' Amérique .
    Vieille terre celte , vieille montagne hercynienne de l ' ère primaire usée par l ' érosion .
     Cette terre est mystérieuse et mystique . Le christianisme y est fortement enraciné . Il est diificile d ' exprimer ce que l 'on ressent . Peut - être ces photos vous le diront mieux que par des mots  . L ' Esprit souffle ici .


      We made a short stay ( 4 days ) in Brittany , the extrem western region of France . We were in the Crozon  peninsula , the nearest point of America .
     Old celtic land  , old hercynian mountain used by erosion . This land is mysterious and mystic . The christianity has strong roots here . It is difficult to express what we feel . Perhaps those photos below will tell you better than words .The Spirit is blowing here .



    La pointe de Penhir         Penhir Cape                              Photo Michel Fauquet July 2005

    Cette sauvage  pointe déchirée n ' est - elle pas fascinante ?
    Is not this wild torn cape fascinating ?



    menhirs ( raised stones )                           Photo Michel Fauquet July 2005


    Et ces rangées de pierre levées ( menhirs ) ne sont elles pas énigmatiques . Quelle est leur signification ? Quel est leur âge ?


    And those rows of raised stones ( menhirs ) ? Are not they enigmatic ? what is their meaning ? How old are they ?



    La chapelle du Menez Hom avec son calvaire    Photo M. fauquet
    Menez Hom Chapel with its calvary


     Cette chapelle se trouve dans un hameau de quelques maisons . Mais elle est le lieu d ' un important pélerinage qui remonte à des temps très anciens . En Bretagne on peut trouver dans les villages et même des hameaux de magnifiques églises richement décorées à l ' intérieur . Elles sont dédiées à un saint et sont souvent le lieu de péleriange quelquefois appelés " pardons "


     This chapel is standing in a hamlet with a few houses . But this is the place of an important pilgrimage .which comes from ancient times . In Brittany we can find in villages and even hamlets wonderful churches richly decorated inside . They are dedicated to a Saint and  there often is there a pilgrimage sometimes called " pardon "



    L ' intérieur de la chapelle du Menez Hom avec ses deux autels             Photo Michel Fauquet July 2005
    The inside of the Menez Hom Chapel with its two altars .



    Le calvaire de Perben      Perben Calvary  ( small town of Brittany )                   Photo M. Fauquet July 2005


     De nombreuses villes ou villages en Bretagne possèdent des " enclos paroissiaux " incliuant l ' église , le cimetière et le calvaire . Ce dernier est un un véritable ensemble statuaire . La photo ci - dessus montre le calvaire de Perben : le Christ cloué sur la croix entre les deux larrons , St Jean , la mère de Jésus , les soldats romains . En dessous est représenté la mise au tombeau . Et en dessous encore la sainte Cène . C ' est une véritable leçon d ' évangile , un message d ' espoir .


      Numerous towns or villages in Brittany have a " parish enclosure " including the church , the cemetery and the calvary .  The calvary becomes  a true statues gathering . The photo above shows Perben calvary : Christ nailed on the cross between the two robbers , St John , Jesus ' s mother , Roman soldiers . Below we can see the entombment . Below again is shown the Last Supper ( Cene ) . This is a true Gospel lesson , a message of hope .


    Vous voyez dans une si petite zone de la Bretagne la richesse spirituelle qu 'on peut acquérir ou renouveler . Les bâtiments et sculptures sont vieux mais la tradition religieuse ici est toujours vivantes. L ' Esprit souffle toujours .


    You see : in a so small area of Brittany the amount of spiritual wealth we can gain or renew . Buildings and sculptures are old but the religious tradition remains living here . The Spirit always blows .


      C ' était la fin du jour . Après tant d émotions j ' eus soif . Le bar breton était vieux et bien vivant aussi .


     It was the end of the day . After so many emotions I was thirsty . The britton bar was old and well living too .



    A la terrasse d 'un bar breton                                       Photo Janine Fauquet
    At the terrace of a  britton bar ( waiting for the drink of water ? )


  • Un indicible bonheur .


    An inexpressible happiness .


    English version below the picture


    Le Jeudi 13 Août dernier je préparais de jeunes poireaux avant de les planter ( couper le bout des feuilles et des racines ) . C ' est pour moi un des meilleurs moments de l ' année au jardin . Assis à même la terre , le dos appuyé sur le tronc du cerisier à 'ombre de son feuillage bruissant légèrement j ' éprouve un intense sentiment de bonheur dans un calme total .,. Je me sens fusionné avec la douce nature dans une totale paix . L ' air avait une parfum de bénédictions . Chaque année c ' est la même chose . . Je rends grâce de cette douceur de vivre .


    J ' étais donc dans mon rêve tranquille quand ma femme Janine m ' apporta aune botte de carottes qu ' elle venait d ' arracher pour la soupe . Superbes carottes . C ' est avec fierté que je les brandis imbibé de félicité . Cela valait une photo .


    Simplicité et petites choses pour un grand bonheur et quelquefois pour une consolation .



    At peace in the garden         En paix au jardin            Photo Janine Fauquet August 2005


      On the last Thursday 13th of August I prepared young leeks before to plant them ( cutting the ends of leaves and roots ) . It ' s for me one of the best moments in the year at the garden . Sit on the bare ground , the back rested against the cherry tree trunk , in the shadow of its foliage lightly murmuring , I have an intense feeling of happiness . I feel myself fusional with the sweet nature in a total peace . The air had a fragrance of blessings . Every year it's the same . I am thankful .for this sweetness of life at this moment .


      So I was in my quiet dream when my wife Janine brought me a bundle of carrots she had just dug up for the soup . Superb carrots . I was proud and I held them very high with blissfullness for a picture . It was worth it !


      Simplicity and little things for great happiness and sometimes solace .


  • Chaos en Bretagne


    Chaos in Brittany


    English version below the pictures


     


      Au début de juillet nous avons pris quelques jours de vacances en Bretagne . C ' est une région très attractive et mystérieuse .


       Un jour nous étions parmi des rochers de grès altérés par l ' érosion et empilés en une sorte de chaos de boules dans une étroite vallée en forêt . Au fond ,  une rivière coulait et , à une endroit un panneau indicateur  conduisait à la  grotte du diable . Ma femme ( qui n 'y alla pas ) pris une photo quand je remontais et je trouve que j ' ai un air bizarre . Le Diable était - il réellement là ? Non , bien sûr mais peut - être nous avons en nous une lutte permanente entre le mauvais et le bien .


     
    At the Devil ' s cave       A la grotte du diable                             Photo Janine Fauquet July 2005


       At the beginning of July we took some days of vacations in Brittany ( extrem western France ) . It ' s a area very attractive and mysterious .


       One day we were among rocks of sandstone altered by erosion and piled in a sort of chaos of bowls .in a narrow valley covered by a forest . At the bottom a river flowed and at a place a directional sign led to the Devil ' s cave ( It is what is witten on it in French ) . My wife who didn' t go there , took a picture of me when I went up again and I find I have a weird look . Was the devil really there ? Of course , no , but perhaps we have in us permanently a struggle between the bad and the good .



    Janine in the chaos looks a bit surprised  and interrogative        Janine dans le chaos semble surprise et s ' interroge  Photo M Fauqet July 2005          


        Naturellement pour Janine c ' est toujours le bon qui l ' emporte  


        Of ourse into Janine it always is the good that wins !    


     


  • Le cœur d ' Amiens


    Amiens ' s heart


    English version below the picture


     


      Amiens capitale de la Picardie dans le Nord de la France est la ville que j ' habite . J ' ai photographié le site que j ' aime le plus . Je suis sur un pont de la rivière Somme et en face de moi je vois les vieilles maisons faites d ' argile et de paille ( torchis) de bois et de briques . Leurs façades colorées m ' enchantent . Dans le passé il y avait là beaucoup d ' usines textiles . Les maisons sont construites dans le fond de la vallée , c ' étaient des maisons d ' ouvriers . C ' est le quartier Saint Leu . Un peu au dessus vous voyez l ' ancien évêché et sur l ' étage au - dessus l ' immense cathédrale étire sa beauté conservée intacte depuis le XIIIème siècle . La voûte haute de 42 mètres atteint presque le sommet des tours . Elle a été complètement construite en 40 ans seulement et cela lui donne un seul style , gothique bien entendu .



    Ce qui m ' émerveille aussi c ' est que la cathédrale a été construite juste à la limite de la première rive ou terrasse de la rivière sans aucun problème depuis 800 ans ( Je parle de première rive mais en fait je devrais dire la dernière car la rivière creusa sa vallée avec la succession des ères glaciaires . ) .


    A cet endroit on se sent environné par l ' histoire et on se sent petit .


    Mais , soudainement que vois -je en face de moi ? 4 personnes me regardant au lieu de regarder ce magnifique site . Parmi elles il y avait 3 Anglais que je reconnus à leur langage qui est pour moi comme une musique . Pourquoi me regardaient - ils ? Suis - je si beau ? Non . Il faisait très chaud et il y avait des pubs derrière moi !!



    Amiens : The quarter Saint Leu , the Cathedral and some tourists   Photo M Fauquet June 2005


      Amiens capitale of Picardy ( Northern France ) is my hometown . I pictured the site I like the most . I am on a bridge on the river Somme and in front of me I see the old small houses made with clay ,and straw ,( daub ) , wood and bricks . I enjoy their coloured façades . In the past there were many textil factories at this place . The houses are built in the botttom of the valley . They were workers houses . Above you see the ancient Bishops ' s house and on the " floor " above the immense cathedral stretches its beauty kept intact since the XIIIth century . The vault is 42 meters high and reaches almost the towers top . It has been completely built during 40 years only and this gives it only one style , gothic of course .


      What it amazes me , is the cathedral is built just at the limit of the first bank of the river without any problem for 800 years . ( I speak of  first bank but in fact I should say the last because the river dug the valley with the succession of iced eras .) .


      At this place we feel surrounded by history and we feel ourself so small ..



      But suddenly what do I see in front of me ? 4 people looking at me instead of looking at that wonderful sight ! Among those people there were 3 English people that I recognized by their language that is for me like a music . Why did they look at me ? Am I so beautiful ? No ! It was hot and there were pubs behind me !


     

  • L 'âme des poètes


    Poets ' soul


    " Longtemps, longtemps, longtemps
    Après que les poètes ont disparu
    Leurs chansons courent encore dans les rues . "


    " A long time after the poets have disappeared
    Their songs still flow in the streets ."


      Ceci est une partie d ' une  chanson écrite en 1952 par Charles Trenet  , un célèbre poète - chanteur français . Je la poste ici en hommage au Xangan poète  Terry Cuthberg  ( LordPineapple  ), mort hier . Qu 'il repose en paix .


      This is  a part of a song written in 1952 by Charles Trenet , a famous French  poet - singer . I post it here as a tribute to a Xangan poet Terry Cuthberg  ( LordPineapple ) who died yesterday . Rest in peace .

fauquet

taking care of what is around us

calendrier

August 2005
M T W T F S S
« Jul   Sep »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031