| | Voir et comprendre. Seeing and understanding English version below the picture
Ci- dessous une photo que j’ai prise à Antibes (Côte d’ Azur ) l’ été dernier et que j’ai postée sur Xanga . Que voit – on ? Un bateau, un ciel et une mer bleus . Certes la photo est belle mais elle est tout à fait ordinaire. Finalement je me suis demandé pourquoi j avais pris cette photo si banale.

You see above a photo I took in Antibes ( French Riviera ) last summer and that I have posted on Xanga some months ago . What do we see? A boat, a blue sky and so for the sea. Of course the photo is not bad but it is quite ordinary. Finally I wondered why I took this so much banal picture! Je viens juste de comprendre cette semaine en trouvant par hasard une version modifiée par une amie de Xanga ,Mitzirenee de cette même photo ( ci – dessous ) .J ‘ ai éprouvé un choc en la voyant. J’ai retrouvé ce que je ressentais et ce que j’ ai voulu exprimer quand j’ ai pris la photo : j’ étais dans l’ enchantement de découvrir pour la première fois de ma vie la Côte d’ Azur , j’ étais émerveillé par l’ éclat de la lumière ,j’ étais dans un nuage blanc et bleu , je baignais dans la magie de la lumière , j’ éprouvais le bonheur indicible d’être dans un autre monde . .  I have just understood this week by finding incidentally a version modified by a Xanga friend Mitzirenee of the same photo ( above ) .I had a shock at seeing it. I found what I felt and that I wanted to express when I took the photo: I was in the enchantment to discover for the first time in my life the French Riviera , I was amazed by the brightness of light, I was like in a white and blue cloud, I had a bath in the magic of light, I felt the inexpressible happiness to be in another world Mitzirenee a transformé la simple vision reproduite par la photo en une interprétation retrouvant ce que je ressentais et voulais exprimer plus ou moins confusément à ce moment là. Voici, ci- dessous , une autre modification qu’elle apporté à une photo prise en Bretagne en ……2005 qui dit bien le sentiment profond ressenti en voyant cette vieille maison 

Mitzirenee transformed the simple sight reproduced by the photograph in an interpretation finding what I felt and wanted to express more or less confusedly at this time.. Here is above another modification that she brought to a photograph taken in Brittany in … 2005 which says definitely the deep feeling that was mine by seeing this old home Ce que dit un document ( image ou texte ) peut –il être vraiment perçu par une simple lecture immédiate ? Ne doit – il pas être interprété pour comprendre l’état d’ esprit de l’ auteur ou de l’ artiste dans le contexte du moment de sa réalisation et pour saisir le message qu’il a voulu exprimer ? Can we really understand what a document( picture or text ) says by a simple immediate reading ?Should not it be interpreted to understand the state of mind of the author in the context of the time of the production and to seize the message he wanted to express ? |
| | Posted 6/10/2009 4:13 PM - 317 Views - 158 eProps - 93 comments
- recommend
    - recs1
- share
- email
 - sent0
Give eProps or Post a Comment |